中圖網小程序
一鍵登錄
更方便
本類五星書更多>
-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
買過本商品的人還買了
傅雷談藝錄 內容簡介
本書涉及文學、翻譯、美術、音樂等文藝領域。在文學領域,傅雷集中而全面地分享了文學作品的剖析和感悟,有《關于喬治·蕭伯納的戲劇》《論張愛玲的小說》《讀后感》等篇章;在翻譯方面,他毫不藏私地分享對翻譯工作的經驗和心得,有《羅曼·羅蘭》《翻譯經驗點滴》等篇章;對美術和音樂,傅雷的見解一直是獨立而富有意蘊的,有《塞尚》《藝術與自然的關系》《貝多芬的作品及其精神》等。每一部分之后有傅雷的書信手札,從中可以看到他日常的點滴。 傅雷談的是文藝,同時談的也是人生,在他文藝評論中看到他的人格操守和對中國文藝的展望。
傅雷談藝錄 目錄
文學篇
關于喬治·蕭伯訥的戲劇003
雨果的少年時代008
讀劇隨感027
論張愛玲的小說045
《勇士們》讀后感064
評《三里灣》070
亦莊亦諧的《鐘馗嫁妹》085
評《春種秋收》088
翻譯篇
莫羅阿《戀愛與犧牲》譯者序105
羅曼·羅蘭《約翰·克利斯朵夫》譯者弁言107
羅曼·羅蘭《約翰·克利斯朵夫》譯者獻辭114
羅素《幸福之路》譯者弁言116
羅曼·羅蘭《貝多芬傳》譯者序118
杜哈曼《文明》譯者弁言120
巴爾扎克《貝姨》譯者弁言123
巴爾扎克《高老頭》重譯本序125
關于服爾德《老實人》一書的譯名127
翻譯經驗點滴128
巴爾扎克《賽查·皮羅多盛衰記》譯者序133
巴爾扎克《攪水女人》譯者序142
巴爾扎克《都爾的本堂神甫》《比哀蘭德》譯者序147
對于譯名統一問題的意見152
美術篇
泰納《藝術論》譯者弁言(初譯本)159
塞尚163
薰琹的夢171
現代中國藝術之恐慌175
《世界美術名作二十講》序181
我們已失去了憑藉184
觀畫答客問 187
藝術與自然的關系196
龐薰琹繪畫展覽會序209
丹納《藝術哲學》譯者序210
《賓虹書簡》前言216
音樂篇
音樂之史的發展221
貝多芬的作品及其精神234
蕭邦的少年時代274
蕭邦的壯年時代284
獨一無二的藝術家莫扎特295
樂曲說明三則303
與傅聰談音樂316
傅聰的成長328
已故作曲家譚小麟簡歷及遺作保存經過336
展開全部
傅雷談藝錄 作者簡介
傅雷(1908-1966),字怒安,號怒庵,江蘇南匯(現上海市浦東新區)人,中國翻譯家、作家、教育家、美術評論家。早年留學法國巴黎大學,學習藝術理論,同時,也開始受羅曼·羅蘭影響,熱愛音樂。著有《傅雷家書》《傅雷談藝錄》《世界美術名作二十講》等。他翻譯了大量包括巴爾扎克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等名家的著作,譯著有《巴爾扎克全集》《約翰·克里斯朵夫》《托爾斯泰傳》《藝術哲學》等。
書友推薦
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
我與地壇
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
詩經-先民的歌唱
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
月亮與六便士
- >
史學評論
- >
唐代進士錄
本類暢銷