-
>
闖進數學世界――探秘歷史名題
-
>
中醫基礎理論
-
>
當代中國政府與政治(新編21世紀公共管理系列教材)
-
>
高校軍事課教程
-
>
思想道德與法治(2021年版)
-
>
毛澤東思想和中國特色社會主義理論體系概論(2021年版)
-
>
中醫內科學·全國中醫藥行業高等教育“十四五”規劃教材
科技翻譯教程(第二版) 版權信息
- ISBN:9787302644064
- 條形碼:9787302644064 ; 978-7-302-64406-4
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
科技翻譯教程(第二版) 本書特色
1. 落實課程思政要求,體現教材育人功能
2. 關注工科學生學習特點,注重與基礎英語教學的銜接和過渡
3. 譯例翔實,內容豐富
4. 體現現代信息技術的成果
科技翻譯教程(第二版) 內容簡介
本教材以科技英語文本特征為切入點,探討科技翻譯的標準及其要求,為科技翻譯實踐提供基本操作規范。本教材的內容以科技翻譯譯例分析為主,凸顯科技英漢互譯技巧。語料選擇以針對性和實用性為主,同時注重與基礎英語教學的銜接和過渡;在關注加強學生翻譯實踐的同時,也適當介紹一些對科技翻譯有指導意義的理論,旨在增強學生翻譯實踐的自覺性。此外,本教材結合計算機輔助翻譯的**開發與研究成果,介紹了目前常見的 CAT 軟件和應用語料庫及其在科技翻譯實踐中的應用,以期學生掌握提高翻譯效率和質量的方法與途徑。
科技翻譯教程(第二版) 目錄
1.1科技英語翻譯的范疇2
1.2科技英語的特征3
1.2.1詞匯特征3
1.2.2句法特征4
1.3科技翻譯準則9
1.3.1 翻譯原則9
1.3.2科技翻譯原則15
1.4科技翻譯要求19
1.4.1 翻譯過程與要求19
1.4.2翻譯對譯者的要求20
1.4.3科技翻譯對譯者的要求21
1.5 計算機輔助翻譯下的科技英語翻譯25
第2章 中西思維差異與科技翻譯29
2.1 中西思維方式比較30
2.1.1 了解思維方式的必要性30
2.1.2 中西思維模式差異的主要表現31
2.2 思維方式差異對漢英語言表達的影響33
2.2.1 英漢語言本質比較——綜合與分析34
2.2.2 英漢句子結構比較——形合與意合36
2.2.3 英漢語態比較——被動與主動38
2.2.4 英漢語序比較——后置與前置41
2.2.5物稱與人稱42
2.3思維差異與科技翻譯44
2.3.1 思維差異在科技翻譯中的體現44
2.3.2 思維差異對譯者提出的要求49
第3章 科技翻譯技巧53
3.1詞語翻譯技巧54
3.1.1詞義的選擇和表達54
3.1.2詞義的引申67
3.1.3詞類轉換 72
3.1.4詞的省略84
3.1.5 詞的增補93
3.1.6術語翻譯101
3.2句法結構翻譯技巧106
3.2.1科技英語的基本句型109
3.2.2 主語的確定122
3.2.3 謂語的表達及主謂一致132
3.2.4 語序的調整142
3.2.5 英語句式中常見的特殊句型及表達162
3.3篇章翻譯技巧178
3.3.1 篇章分析與翻譯178
3.3.2 語篇銜接183
3.3.3 語篇連貫194
第4章 科技論文翻譯207
4.1科技論文標題翻譯208
4.2科技論文摘要翻譯215
4.3 科技論文篇章翻譯223
第5章 CAT 技術與科技翻譯 231
5.1 常見CAT軟件功能與應用232
5.1.1 計算機輔助翻譯技術的定義232
5.1.2 計算機輔助翻譯技術的核心模塊234
5.1.3 常見計算機輔助翻譯軟件235
5.1.4 在線翻譯輔助平臺基本功能介紹235
5.2 語料庫及其應用238
5.2.1 語料庫的定義238
5.2.2 語料庫的種類240
5.2.3 語料庫在翻譯實踐中的應用241
5.2.4 語料庫在翻譯研究中的應用244
參考文獻247
科技翻譯教程(第二版) 作者簡介
陶全勝:安徽理工大學外國語學院教授、碩士生導師。1991年7月畢業于華東師范大學外語系,獲英語語言文學學士學位。2005年6月獲安徽大學英語語言文學碩士學位。2007年8月至2021年8月任安徽理工大學外國語學院副院長,先后任分管教學、科研、行政等工作,現任安徽省翻譯協會理事、安徽理工大學外國語學院翻譯研究所所長。主要研究方向為翻譯學與外語教學。先后《外語電化教學》、《學位與研究生教育》、《編輯科學》等學術刊物發表論文30多篇,主持省級以上教研、科研項目10余項,先后5次獲省級教學成果獎,其中作為成果第一完成人獲省級教學成果二等獎2項、省級教學成果三等獎1項。
- >
唐代進士錄
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
巴金-再思錄
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
詩經-先民的歌唱
- >
中國歷史的瞬間
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)