-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元?dú)馍?/p>
-
>
女性生存戰(zhàn)爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
中外文化翻譯教學(xué)與人才培養(yǎng)研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787563982394
- 條形碼:9787563982394 ; 978-7-5639-8239-4
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
中外文化翻譯教學(xué)與人才培養(yǎng)研究 內(nèi)容簡介
全書共六章。**章為緒論,主要闡述了文化與翻譯、中西翻譯觀、中西文化的淵源及差異、文化差異對翻譯教學(xué)的影響、跨文化非語言交際的功能和語用特點等內(nèi)容;第二章為中外文化翻譯教學(xué)的理論建構(gòu),主要闡述了中外文化教學(xué)的理論基礎(chǔ)、中外文化翻譯教學(xué)的理論基礎(chǔ)、中外文化翻譯教學(xué)的整合體系等內(nèi)容;第三章為中外語言文化翻譯教學(xué),主要闡述了詞匯翻譯教學(xué)、句子翻譯教學(xué)、語篇翻譯教學(xué)、修辭翻譯教學(xué)等內(nèi)容;第四章為中外物質(zhì)文化翻譯教學(xué),主要闡述了服飾文化翻譯教學(xué)、飲食文化翻譯教學(xué)、居住文化翻譯教學(xué)等內(nèi)容;第五章為翻譯人才培養(yǎng)的相關(guān)理論,主要闡述了翻譯人才培養(yǎng)的價值取向、翻譯人才培養(yǎng)的目標(biāo)、翻譯人才培養(yǎng)的模式、翻譯人才培養(yǎng)的機(jī)制等內(nèi)容;第六章為翻譯人才培養(yǎng)的相關(guān)舉措,主要闡述了翻譯人才培養(yǎng)的本土化身份建構(gòu)、翻譯人才的跨文化交際能力培養(yǎng)、翻譯人才培養(yǎng)的政策保障等內(nèi)容。
中外文化翻譯教學(xué)與人才培養(yǎng)研究 目錄
**節(jié) 文化與翻譯
第二節(jié) 中西翻譯觀
第三節(jié) 中西文化的淵源及差異
第四節(jié) 文化差異對翻譯教學(xué)的影響
第二章 中外文化翻譯教學(xué)的理論建構(gòu)
**節(jié) 中外文化教學(xué)的理論基礎(chǔ)
第二節(jié) 中外文化翻譯教學(xué)的理論基礎(chǔ)
第三節(jié) 中外文化翻譯教學(xué)的整合體系
第三章 中外語言文化翻譯教學(xué)
**節(jié) 詞匯翻譯教學(xué)
第二節(jié) 句子翻譯教學(xué)
第三節(jié) 語篇翻譯教學(xué)
第四節(jié) 修辭翻譯教學(xué)
第四章 中外物質(zhì)文化翻譯教學(xué)
**節(jié) 服飾文化翻譯教學(xué)
第二節(jié) 飲食文化翻譯教學(xué)
第三節(jié) 居住文化翻譯教學(xué)
第五章 翻譯人才培養(yǎng)的相關(guān)理論
**節(jié) 翻譯人才培養(yǎng)的價值取向
第二節(jié) 翻譯人才培養(yǎng)的目標(biāo)
第三節(jié) 翻譯人才培養(yǎng)的模式
第四節(jié) 翻譯人才培養(yǎng)的機(jī)制
第六章 翻譯人才培養(yǎng)的相關(guān)舉措
**節(jié) 翻譯人才培養(yǎng)的本土化身份建構(gòu)
第二節(jié) 翻譯人才的跨文化交際能力培養(yǎng)
第三節(jié) 翻譯人才的跨文化非語言交際能力培養(yǎng)
第四節(jié) 翻譯人才培養(yǎng)的政策保障
參考文獻(xiàn)
中外文化翻譯教學(xué)與人才培養(yǎng)研究 作者簡介
楊金蕊,漢族,女,山東菏澤人,大學(xué)本科。研究方向為翻譯理論與教學(xué)。科研成果:著作《自由派翻譯傳統(tǒng)研究》(外語教學(xué)與研究出版社,2008)獲山東省社會科學(xué)優(yōu)秀成果獎一等獎、山東省高校科研優(yōu)秀成果獎一等獎。
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
山海經(jīng)
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
姑媽的寶刀
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
莉莉和章魚
- >
中國歷史的瞬間