-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊(cè))
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁?jiǎn)⒊視?/p>
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
雪國(精裝典藏版) 版權(quán)信息
- ISBN:9787572608957
- 條形碼:9787572608957 ; 978-7-5726-0895-7
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
雪國(精裝典藏版) 本書特色
“穿過縣境上長長的隧道,就是雪國。”
諾獎(jiǎng)作家川端康成“精純的珠玉之作”
人生是一場(chǎng)美麗的徒勞
另收錄經(jīng)典中篇《花的圓舞》
1.名家名譯。由文學(xué)研究會(huì)前會(huì)長、國內(nèi)*早研究川端康成的學(xué)者、資深翻譯家譚晶華教授耗時(shí)多年打磨譯本,并為本書撰寫精彩的導(dǎo)讀。
2.封面選用當(dāng)代著名的琳派風(fēng)格畫家美登英利的作品,傳統(tǒng)水墨作畫,筆觸簡(jiǎn)潔大方,韻味純潔冷寂,還原川端康成日式物哀美學(xué)。
3.精裝典藏版,130mm*197mm小巧便攜的開本、優(yōu)雅的精裝設(shè)計(jì),天頭單邊刷色,更具收藏意義。
雪國(精裝典藏版) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
那一年春天,為了尋找失去的自我,無所事事的東京舞蹈研究家島村來到雪國,結(jié)識(shí)了溫泉旅館的侍女駒子。到冬季兩人再次重逢時(shí),駒子已成為藝妓,還出現(xiàn)了一位一直在照料病人的姑娘葉子。島村與駒子的關(guān)系日益親密,卻又暗中傾心于葉子。第二年秋天,島村第三次來到雪國。一天晚上,放電影的蠶繭倉庫失火,葉子從火場(chǎng)的二樓墜落下來喪生……
雪國(精裝典藏版) 目錄
花的圓舞
譯后記
雪國(精裝典藏版) 節(jié)選
譯后記
本作品集收錄川端康成的兩部中篇小說《雪國》和《花的圓舞曲》!堆﹪芬痪湃迥曛烈痪湃吣暌远唐≌f的形式發(fā)表于《文藝春秋》和《改造》等雜志,一九三七年六月由創(chuàng)元社刊行單行本,首次使用“雪國”的書名(臺(tái)灣有譯成“雪鄉(xiāng)”的)。 以后多次續(xù)稿修訂,至一九四七年十月完成連載。一九六八年成為作者獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的主要代表作。小說發(fā)表后就享譽(yù)文壇,被譽(yù)為“精純的珠玉之作”,是“日本文學(xué)中不可多得的神品”“堪稱絕唱”。獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)之后,它更是被譽(yù)為“近代文學(xué)史上抒情文學(xué)的一座高峰”。穿過縣境上長長的隧道,就是雪國。那一年春天,為了尋找失去的自我,坐吃祖產(chǎn)、無所事事的東京舞蹈研究家島村曾來到雪國,結(jié)識(shí)了溫泉旅館的侍女。到冬季兩人再次重逢時(shí),已成為藝妓的駒子住在專教三弦和舞蹈的師傅家,師傅的兒子行男重病,為了幫他治病,駒子才下海當(dāng)了藝妓。一直在照料病人的是另一位叫作葉子的姑娘。島村與駒子的關(guān)系日益親密,卻又暗中傾心于葉子。第二年秋天,島村第三次來到雪國,行男已病逝,葉子懇請(qǐng)島村善待駒子。一天晚上,放電影的繭倉失火,葉子從火場(chǎng)的二樓墜落下來喪生。作品為讀者展現(xiàn)出一個(gè)充滿詩情畫意、哀怨幻想的世界,在隱晦的主體與撲朔迷離的意境中,以美麗的自然景觀為背景,描繪了駒子和葉子渴望愛情、認(rèn)真生活的純潔形象。而生活闊綽、以虛無態(tài)度游戲人生的島村身上,也集中了二十世紀(jì)三十年代中產(chǎn)階級(jí)知識(shí)分子對(duì)現(xiàn)實(shí)無能為力、消極遁世的人生觀,一定程度上反映了作者自己的思想、興趣和情感。 一九六八年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授予川端康成的授獎(jiǎng)詞說:“以敏銳的感受、 高超的敘事技巧表現(xiàn)了日本人的精神實(shí)質(zhì)。”可以說,《雪國》奠定了川端康成幽美哀婉、空靈剔透的藝術(shù)風(fēng)格,代表了他小說創(chuàng)作的*高成就,成了他美學(xué)思想的集中體現(xiàn)。日本傳統(tǒng)的審美情趣,是務(wù)求在“清淡中出奇趣,簡(jiǎn)易里寓深意”。其審美意識(shí), 可以說是偏重感覺和情緒的。其中,“真誠”“物哀”“幽玄”是貫穿日本文學(xué)的三大文學(xué)理念。真誠,即“修辭立誠”,在創(chuàng)作上力求用藝術(shù)手法表現(xiàn)自然和人生樸實(shí)純真的形象。物哀也有譯成“日本式的哀婉”。*早是日本古代歌謠中的形聲,指贊賞、感慨、 哀傷的感嘆之聲,進(jìn)而表達(dá)“共情共感,優(yōu)美纖細(xì)的憐惜之情”,其中對(duì)四時(shí)風(fēng)物的感念、世事無常的喟嘆,更具有悲傷哀婉的內(nèi)涵。物哀是心與形、主觀與客觀、自然與人生的契合,表現(xiàn)一種優(yōu)美與典雅的情趣。幽玄則散見于中國古典,原意指老莊哲學(xué)與佛法之深不可測(cè)。用于詩論,以概括中世藝術(shù)的特色,指作品的象征之趣、韻外之致。因時(shí)代不同,內(nèi)涵亦有平淡之美、妖艷之美、寂靜之美的區(qū)別。川端康成在《發(fā)揚(yáng)日本的美》一文中說:“平安的幽雅哀婉,固然是日本美的源流,但是,也還有鐮倉的蒼勁,室町的沉郁,桃山、元祿的華麗,遞傳而下,一直綿延到引進(jìn)西方文明一百年后的今天!彼,我們不難看出,川端康成所繼承的傳統(tǒng)美,是以《源氏物語》為中心的優(yōu)美纖細(xì)、多愁善感的貴族美學(xué),又揉進(jìn)了中世的幽玄妖艷的象征美。通過《雪國》,我們可以領(lǐng)略到,作為人學(xué)的文學(xué),人與自然的主題一定會(huì)亙古常新。人與自然的主題,一直追隨著人類的藝術(shù)實(shí)踐活動(dòng),不斷誘發(fā)著作家在其創(chuàng)作活動(dòng)中對(duì)人和自然進(jìn)行深層次的藝術(shù)思維。川端康成的文學(xué)的自然審美觀實(shí)質(zhì)上就是人如何認(rèn)識(shí)自身的問題,反過來說,在人與自然關(guān)系的藝術(shù)思維中,也必能觸及人類的某些精神實(shí)質(zhì)。因此,川端文學(xué)表現(xiàn)出的日本人的精神實(shí)質(zhì)、藝術(shù)功力的獲得,很大程度上取決于他的自然審美觀。他對(duì)于自然的敏銳與精深的感受,可以說是構(gòu)成其獨(dú)特自然審美觀的極其重要的因素。日本民族自古就有以自然風(fēng)物來感悟人生、體察人情思維的傳統(tǒng),即“自然風(fēng)物之情思”。在對(duì)自然的感觸中,既體現(xiàn)了日本人特有的性格,也具有人類共同的普遍性。川端文學(xué)的自然審美觀的形成與日本民族的“萬物有靈觀”“天人合一觀”和“植物美學(xué)觀”的自然觀不可分割,抑或說它們正是川端文學(xué)的自然審美觀形成的基礎(chǔ)。除了短篇小說《伊豆舞女》,《雪國》也是川端康成*鐘愛的作品。據(jù)說川端康成晚年曾用毛筆恭錄《雪國》,訂成兩冊(cè),棄世后才由家人發(fā)現(xiàn),可見川端對(duì)這部小說的珍愛。本集中的《花的圓舞曲》,按照川端康成所言,是一部“尚未寫完”的作品,原本擬他日續(xù)寫,但是終未如愿,如同其他許多創(chuàng)作一樣,他的作品隨時(shí)可續(xù),隨時(shí)可止,并不會(huì)影響作品的完整,也無傷宏旨。川端康成的作品中,有不少以舞女為主人公的創(chuàng)作。他曾經(jīng)說過:舞蹈是可視的音樂,動(dòng)態(tài)的美術(shù),形體的詩歌,戲劇的精華。就連一朵花中,也蘊(yùn)含著舞之夢(mèng)。而女人的美,在翩翩的舞姿中,可說臻于極致。而且,女性也通過舞蹈創(chuàng)造了美。沒有優(yōu)秀的舞女,我們便無從領(lǐng)略女性真正的美……《花的圓舞曲》寫的也是舞蹈演員,除了對(duì)星枝和鈴子兩位舞女及老師竹內(nèi)的描繪外,重點(diǎn)放在表現(xiàn)人物對(duì)于藝術(shù)的極致的追求,意圖為藝術(shù)而獻(xiàn)身的精神,表達(dá)了作者“對(duì)生命的光輝的憧憬與贊美之心”。作者以其傷感的抒情、優(yōu)美的文筆,表現(xiàn)了他對(duì)于藝術(shù)理想境界的歌頌。
譚晶華二〇二一年十二月一日
雪國(精裝典藏版) 相關(guān)資料
川端康成極為欣賞纖細(xì)的美,喜愛用那種筆端常帶悲哀,兼具象征性的語言來表現(xiàn)自然界的生命和人的宿命。
——諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授獎(jiǎng)辭
川端康成《雪國》中的一句話,如同暗夜中的燈塔,照亮了我前進(jìn)的道路。
——莫言
川端康成的作品籠罩了我最初三年多的寫作。
——余華
關(guān)于《雪國》,它是那樣高大,對(duì)于渺小的我來說,有如牧童夢(mèng)想著有朝一日能夠攀上那座大山一般,惟有仰視并憧憬遙遠(yuǎn)的阿爾卑斯那蔥蘢的巔峰。
——三島由紀(jì)夫
我喜歡,尤其喜歡《雪國》和《睡美人》,川端康成對(duì)我影響深遠(yuǎn)。
——王家衛(wèi)
我喜歡川端康成的沉靜、收斂、準(zhǔn)確、簡(jiǎn)要。
——馮唐
雪國(精裝典藏版) 作者簡(jiǎn)介
川端康成日本著名小說家。1899年出生于日本大阪,幼年父母雙亡,其后姐姐和祖父母又陸續(xù)病故,被稱為“精通葬禮的名人”。一生創(chuàng)作小說百余篇,留下了諸多廣為傳頌的經(jīng)典作品:《雪國》《古都》《伊豆舞女》《千鶴》《山之聲》等。1968年“以敏銳的感受、高超的敘事技巧表現(xiàn)了日本人的精神實(shí)質(zhì)”獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),成為日本首位獲得該獎(jiǎng)項(xiàng)的作家。1972年4月16日在工作室自殺身亡。
譚晶華上海外國語大學(xué)教授,資深翻譯家。曾任上海外國語大學(xué)常務(wù)副校長、中國日本文學(xué)研究會(huì)會(huì)長、上海翻譯家協(xié)會(huì)會(huì)長等職。著有《日本近代文學(xué)史》《日本近代文學(xué)名作鑒賞》《川端康成傳》等,譯有《明暗》《心》《癡人之愛》《刺青》《地獄之花》等文學(xué)名著。
- >
月亮與六便士
- >
我從未如此眷戀人間
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
莉莉和章魚
- >
有舍有得是人生
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
巴金-再思錄
- >
經(jīng)典常談