掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
技術文檔翻譯可視化知識服務平臺的構建與原理 版權信息
- ISBN:9787563834327
- 條形碼:9787563834327 ; 978-7-5638-3432-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
技術文檔翻譯可視化知識服務平臺的構建與原理 內容簡介
技術文檔翻譯關乎企業全球化進程,是我國語言服務行業重要但卻長期被忽視的領域,其翻譯質量受制于譯員對專業領域知識的系統理解。為幫助譯員高效習得領域知識,本書借助知識本體技術,模擬人類認知思維過程,以云計算領域為例,構建了面向技術文檔翻譯的知識服務平臺,論述了其構建原理、模型、流程及應用前景等。本書的研究源于技術寫作行業實踐,訴求于翻譯人才專業知識水平的提高,延伸于企業國際形象建設,落腳于知識服務體系探索,回歸于技術文檔翻譯質量。此過程體現了應用翻譯研究與其他學科交叉融合的發展本質,更體現了數字人文建設的旨歸。
技術文檔翻譯可視化知識服務平臺的構建與原理 目錄
第1章緒論
11研究的背景與意義
12研究的問題與目的
13研究的理論依據
14研究的現實依據
15本章小結
第2章相關研究綜述
21國內外技術文檔翻譯研究綜述
22國內外可視化知識服務平臺研究綜述
23本章小結
第3章相關概念分析
31技術寫作
32技術文檔
33技術文檔翻譯
34術語概述
35知識本體概述
36語料庫與術語庫
37本章小結
第4章技術文檔翻譯可視化知識服務平臺構建思路
41ICT云計算概述——可視化知識服務平臺構建對象分析
42云計算知識本體簡介——可視化知識服務平臺構建技術分析
43技術文檔翻譯可視化知識服務平臺構建模型
44本章小結
第5章技術文檔翻譯可視化知識服務平臺構建過程
51可視化知識服務平臺構建流程
52可視化知識服務平臺的分層構建
53可視化知識服務平臺的應用前瞻
54本章小結
第6章技術文檔翻譯可視化知識服務平臺管理
61術語知識管理在技術文檔翻譯中的重要性概述
62當前技術文檔翻譯過程中術語知識管理的不足
63服務技術文檔翻譯的可視化知識服務平臺管理模式探索
64本章小結
第7章結論
71研究結果
72研究價值
73研究局限
74研究展望
參考文獻
后記
展開全部
技術文檔翻譯可視化知識服務平臺的構建與原理 作者簡介
李雙燕,女,河北邯鄲人,南開大學翻譯學博士,首都經濟貿易大學MTI教育中心主任,碩士生導師,主要從事翻譯與技術傳播研究,在《外語界》《外語學刊》《外國語文》《中國科技術語》等期刊發表論文20余篇,翻譯出版科普讀物7部,曾榮獲“首屆全國高等學校外語課程思政教學比賽”一等獎,“首屆全國翻譯技術教學大賽”華北賽區二等獎,校級“教育教學成果”一等獎等,校級“優秀黨員”、“優秀碩士生導師”等稱號。
書友推薦
- >
莉莉和章魚
- >
姑媽的寶刀
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
中國歷史的瞬間
- >
史學評論
- >
有舍有得是人生
- >
月亮虎
- >
我與地壇
本類暢銷