-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
曹順慶論中國話語 版權(quán)信息
- ISBN:9787522704807
- 條形碼:9787522704807 ; 978-7-5227-0480-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
曹順慶論中國話語 內(nèi)容簡介
《曹順慶論中國話語》是四川大學(xué)曹順慶教授的學(xué)術(shù)文選,共分為“中國古代文論話語”“中國文論‘失語癥’”“重建中國文論話語”“中國古代文論范疇”“中西詩學(xué)范疇比較”“比較詩學(xué)與總體詩學(xué)”“世界文學(xué)發(fā)展脈絡(luò)”“比較文學(xué)學(xué)科理論”“比較文學(xué)中國學(xué)派”“比較文學(xué)變異學(xué)”“跨異質(zhì)文化與跨文明”“學(xué)科建設(shè)與人才培養(yǎng)”12個(gè)專題! 恫茼槕c論中國話語》旨在以精煉、易懂的語段體現(xiàn)曹順慶教授對各論題的思考,為讀者了解知識、查閱文獻(xiàn)、交流學(xué)術(shù)提供便捷之徑。
曹順慶論中國話語 目錄
中國文論“失語癥”
重建中國文論話語
中國古代文論范疇
中西詩學(xué)范疇比較
比較詩學(xué)與總體詩學(xué)
世界文學(xué)發(fā)展脈絡(luò)
比較文學(xué)學(xué)科理論
比較文學(xué)中國學(xué)派
比較文學(xué)變異學(xué)
跨異質(zhì)文化與跨文明
學(xué)科建設(shè)與人才培養(yǎng)
征引文獻(xiàn)
編者后記
曹順慶論中國話語 節(jié)選
《曹順慶論中國話語》: 在諸多的觀點(diǎn)中,對“轉(zhuǎn)換”提出異議的學(xué)者,是將古代文論與當(dāng)代社會之間的差距絕對化,其結(jié)果只能是造成古代文論繼續(xù)缺席。而積極進(jìn)行“轉(zhuǎn)換”工作的學(xué)者,也應(yīng)該有所警惕。因?yàn)椤肮糯恼摤F(xiàn)代轉(zhuǎn)換”命題本身仍然存在令人疑惑之處,其問題的癥結(jié)就在“轉(zhuǎn)換”二字,既然需要轉(zhuǎn)換,實(shí)際上就認(rèn)定了古代文論不適合當(dāng)代,不能直接搬來用。從“古為今用”到“中國古代文論的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換”,對中國當(dāng)代文論建設(shè)的探討的基本思路其實(shí)是一貫的,所揭示的問題、提出解決問題的根本路徑還是相似的。即中國古代文論為什么不適合當(dāng)代呢?因?yàn)楣糯恼摬豢茖W(xué)——模糊;無體系——零碎散亂;不符合當(dāng)代語境——已經(jīng)死亡等,因而要用當(dāng)代科學(xué)的、系統(tǒng)的理論來重新闡釋古代文論,使其實(shí)現(xiàn)轉(zhuǎn)換。而當(dāng)代科學(xué)的、系統(tǒng)的理論從哪里來呢?顯然,還是西方。通過以上的清理,我們認(rèn)為,過分強(qiáng)調(diào)古代向現(xiàn)代轉(zhuǎn)換,仍然幾乎不可避免地流于用西方文論來指導(dǎo)中國文論。在西方文論話語蔓延的現(xiàn)代視野下,中國古代文論成為“三不”理論:不科學(xué)、不系統(tǒng)、不清晰。于是,古代文論不斷迎合科學(xué)理性,追求科學(xué)化、體系化、知識化,*終形成“中國文學(xué)批評史”這一西化的現(xiàn)代學(xué)科!爸袊恼撗芯恐兴坪醮嬖谥@樣一種潛意識,那就是西方詩學(xué)思想有如此精密的體系性和科學(xué)性,中國文論中有沒有呢?如果有,那么在這個(gè)層面上,中國文論就可以和西方詩學(xué)進(jìn)行對話、溝通和融會;如果沒有,那么中國文論面對西方詩學(xué)體系就是另類的、異端的、不能成為一種科學(xué)性的能夠登大雅之堂的理論體系。”在這樣的思維影響下,“學(xué)科史”成為“學(xué)科死”:中國文論作為主流話語在當(dāng)代文學(xué)創(chuàng)作和理論分析中已經(jīng)死亡。其原因就在西方文論的話語霸權(quán)。為了更積極有效地解決問題,重建中國文論話語,中國文論的發(fā)展必須改弦更張,做出戰(zhàn)略性、方向性調(diào)整,走中國文論中國化的道路。筆者認(rèn)為,當(dāng)前首要的任務(wù)在于必須明確地甚至旗幟鮮明地提出中國古代文論在當(dāng)代的直接有效性問題。(2009-6,第79-80頁) “失語癥”提出以后,許多學(xué)者開始致力于對中國古代文論話語的清理,努力進(jìn)行古代文論的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換。這是一條重建中國文論話語的必經(jīng)之路?上驳氖,經(jīng)過這些年的努力,這方面已經(jīng)取得了顯著的成績。但是,面對西方文論話語已經(jīng)充斥著中國現(xiàn)當(dāng)代文論的這種局面,要在一夜之間徹底拋開西方文論話語而重返中國古代文論話語已成為不可能。中國文論話語的重建無法僅僅靠接上中國古代文論來真正完成。還有一個(gè)必要的環(huán)節(jié)就是西方文論的中國化,這是我們繼“古代文論的現(xiàn)代轉(zhuǎn)化”之后所倡導(dǎo)的又一條重建中國文論話語的有效路徑。(2005-5,第47頁) 在很長一段時(shí)間里,我們懷著一種崇拜的激情全盤照搬西方文論,把它生硬牽強(qiáng)地套用在中國文學(xué)研究當(dāng)中,而忘記了語言文化的差異,忘記了中西文論有著兩套根本相異的話語,隨之而來的后果就是嚴(yán)重的消化不良和“失語癥”。到今天為止,包括中國在內(nèi)的許多非西方國家仍然在疲于奔命地追趕西方層出不窮的一套套理論。這是一種悲哀,也是一種無奈?墒,就真的只能這樣了嗎?筆者以為,要改變這種局面,我們必須從“套用”轉(zhuǎn)向“化用”。實(shí)現(xiàn)西方文論的中國化。(2005-5,第47-48頁) ……
曹順慶論中國話語 作者簡介
曹順慶,四川大學(xué)杰出教授,歐洲科學(xué)與藝術(shù)院院士,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院學(xué)術(shù)院長,國批博士生導(dǎo)師(1993),國家教學(xué)名師,長江學(xué)者特聘教授,享受國務(wù)院特殊津貼專家,做出突出貢獻(xiàn)的中國博士學(xué)位獲得者,四川省社科聯(lián)副主席,四川大學(xué)學(xué)術(shù)委員會副主席,四川大學(xué)學(xué)位委員會文科分委會主席,中國比較文學(xué)學(xué)會第四任會長,教育部教學(xué)指導(dǎo)委員會中文學(xué)科副主任委員,國家社科基金評委!吨型馕幕c文論》(CSSCI)主編,國際英文期刊Comparative Literature:East & West(ESCI,Routledge Press)主編,主持國家社科基金重大招標(biāo)項(xiàng)目,多次獲國家教學(xué)成果獎、教育部人文社科獎,出版中英文學(xué)術(shù)著作35部,在國內(nèi)外學(xué)術(shù)期刊發(fā)表論文300余篇。
- >
推拿
- >
巴金-再思錄
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
二體千字文
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
隨園食單
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
我與地壇