預(yù)估到手價(jià)是按參與促銷活動(dòng)、以最優(yōu)惠的購(gòu)買方案計(jì)算出的價(jià)格(不含優(yōu)惠券部分),僅供參考,未必等同于實(shí)際到手價(jià)。
有劃線標(biāo)記、光盤(pán)等附件不全詳細(xì)品相說(shuō)明>>
-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國(guó)”系列(珍藏版全四冊(cè))
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁?jiǎn)⒊視?shū)
-
>
我的父親母親:民國(guó)大家筆下的父母
秦淮之夜 版權(quán)信息
- ISBN:9787547060001
- 條形碼:9787547060001 ; 978-7-5470-6000-1
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
秦淮之夜 本書(shū)特色
1.日本唯美派大師、7次獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名作者谷崎潤(rùn)一郎的中國(guó)游記。 2.20世紀(jì)20年代的激蕩傳奇,在彼時(shí)中國(guó)人的眼眸中捕捉時(shí)代的發(fā)展軌跡。 3.青年日語(yǔ)翻譯王晗新譯,127mm×190mm小巧文庫(kù)本,在公路、河流和驛道上重走百年中國(guó)。
秦淮之夜 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書(shū)是谷崎潤(rùn)一郎1918年和1926年兩次造訪中國(guó)后創(chuàng)作的散文隨筆集。書(shū)中詳細(xì)描寫(xiě)江南水鄉(xiāng)的風(fēng)土人情、中國(guó)戲劇和美食的特色以及與田漢等上海新文學(xué)作家的交往細(xì)節(jié),是展現(xiàn)當(dāng)時(shí)中國(guó)風(fēng)貌和了解中日文壇交流史的**手材料。
秦淮之夜 目錄
中國(guó)旅行
南京夫子廟
秦淮之夜
《蘇州紀(jì)行》序
蘇州紀(jì)行
中國(guó)觀劇記
西湖之月
廬山日記
中國(guó)菜
中國(guó)趣味
上海見(jiàn)聞錄
上海交游記
秦淮之夜 節(jié)選
中國(guó)趣味 提到中國(guó)趣味,如果單說(shuō)中國(guó)趣味似乎聽(tīng)著很隨便,但其出乎意料地與我們的生活有著很深的聯(lián)系。 我們今天的日本人,看起來(lái)已經(jīng)完全吸收了西方文化,并且被其同化了,但其實(shí),中國(guó)趣味比我們想象的要更強(qiáng)烈地根植于我們的血液深處,這一點(diǎn)很讓人吃驚。特別是*近,我對(duì)其感觸極深。 有不少人曾認(rèn)為東方藝術(shù)已經(jīng)落伍了,不將其放在眼里,一味地憧憬西歐的文物,然而到了一定的時(shí)期,他們又開(kāi)始回歸日本趣味,并*終趨向于中國(guó)趣味,我自己也曾經(jīng)是這樣。特別是留洋回來(lái)的人中很多這樣的人。 我在這里談的主要是藝術(shù)家,不過(guò),如今五十歲以上的紳士,只要是多少受過(guò)教育,無(wú)論其思想、學(xué)問(wèn),還是趣味,大概都以中國(guó)的傳統(tǒng)為基調(diào)。 老一輩的政治家、學(xué)者、實(shí)業(yè)家,都會(huì)作一點(diǎn)拙劣的漢詩(shī),會(huì)一些書(shū)法,玩過(guò)一點(diǎn)古董書(shū)畫(huà)。他們都是從小受其祖祖輩輩傳承下來(lái)的中國(guó)學(xué)問(wèn)的熏陶長(zhǎng)大的。 雖說(shuō)中間有一段崇尚西洋的時(shí)代,但隨著年歲的增長(zhǎng),他們又重新回歸到祖先傳下來(lái)的思想。 有個(gè)朋友告訴我,一位中國(guó)人曾發(fā)出這樣的感慨:“如今,中國(guó)藝術(shù)的傳統(tǒng)在中國(guó)早已消亡,倒是在日本還殘存著。”這句話確實(shí)揭露了一部分真相。如今中國(guó)的知識(shí)階級(jí),整體上如日本的鹿鳴館時(shí)代一樣,一時(shí)間迷醉于歐美文化,但*終,他們一定會(huì)回歸到國(guó)粹保存主義上來(lái)。 在中國(guó)這種有著獨(dú)特的文化和歷史,國(guó)風(fēng)又相對(duì)保守的國(guó)家,這一點(diǎn)是必然的。 對(duì)如此富有、美麗的中國(guó)趣味,我感受到一種遙望故鄉(xiāng)山河般的憧憬,同時(shí),我也抱有一絲恐懼。 因?yàn)椋瑒e人可能不知道,但對(duì)我而言,這種魅力會(huì)消磨我在藝術(shù)上勇猛追求的斗志,會(huì)麻痹我創(chuàng)作的熱情。——對(duì)于這一點(diǎn),我之后再找機(jī)會(huì)詳述。 總之,中國(guó)傳過(guò)來(lái)的思想及藝術(shù)的精髓是靜,而非動(dòng),這對(duì)我來(lái)說(shuō)不是件好事。——我越能感受到中國(guó)文化的誘惑,便越恐懼。我幼時(shí)曾上過(guò)漢學(xué)私塾,母親也曾教過(guò)我《十八史略》。 我至今仍然覺(jué)得,比起現(xiàn)在中學(xué)里教的枯燥無(wú)味的東方史教科書(shū),那些充滿了有趣的教訓(xùn)和軼事的中國(guó)書(shū)籍,對(duì)孩子來(lái)說(shuō)要有益得多。 在那之后,我曾去中國(guó)游玩了一次。我雖對(duì)中國(guó)恐懼,但我書(shū)架上關(guān)于中國(guó)的書(shū)籍,卻是越來(lái)越多。我一邊想著不看了、不看了,卻又忍不住翻開(kāi)二十年前愛(ài)看的李白和杜甫的詩(shī)集。 “啊,李白和杜甫!多么偉大的詩(shī)人啊!就是莎士比亞和但丁,難道就比他們了不起嗎?”每讀一次,我都被其詩(shī)歌的優(yōu)美所打動(dòng)。 我搬到了橫濱,開(kāi)始從事拍攝電影的工作,住在滿是西方人的街上,住進(jìn)了洋樓,但在我書(shū)桌左右的書(shū)架上,除了放著美國(guó)的電影雜志以外,還有高青邱和吳梅村的詩(shī)集。每當(dāng)我因工作和創(chuàng)作身心俱疲時(shí),我都會(huì)翻開(kāi)那些雜志和中國(guó)人的詩(shī)集讀一讀。 當(dāng)我翻開(kāi)MotionPictureMagazine、Shadowland、PhotoplayMagazine時(shí),我的思緒便飛到了好萊塢的電影王國(guó),燃燒起無(wú)限的雄心。 而當(dāng)我翻閱高青邱的詩(shī)集時(shí),只要讀到一行五言絕句,我便被那閑寂的意境所吸引,剛才的雄心和活潑的幻想,瞬間就像被澆了一盆冷水般冷卻下來(lái)。 我不覺(jué)感到:“什么是新事物?創(chuàng)造又是什么?人類所能到達(dá)的極致的心境,不就在這五言絕句里嗎?”我感到這樣很可怕。 今后我將何去何從?——如今的我,盡量反抗中國(guó)趣味,但又時(shí)而以一種渴望見(jiàn)到父母的心情,悄悄地回歸于斯,如此往復(fù)。中國(guó)趣味 提到中國(guó)趣味,如果單說(shuō)中國(guó)趣味似乎聽(tīng)著很隨便,但其出乎意料地與我們的生活有著很深的聯(lián)系。 我們今天的日本人,看起來(lái)已經(jīng)完全吸收了西方文化,并且被其同化了,但其實(shí),中國(guó)趣味比我們想象的要更強(qiáng)烈地根植于我們的血液深處,這一點(diǎn)很讓人吃驚。特別是*近,我對(duì)其感觸極深。 有不少人曾認(rèn)為東方藝術(shù)已經(jīng)落伍了,不將其放在眼里,一味地憧憬西歐的文物,然而到了一定的時(shí)期,他們又開(kāi)始回歸日本趣味,并*終趨向于中國(guó)趣味,我自己也曾經(jīng)是這樣。特別是留洋回來(lái)的人中很多這樣的人。 我在這里談的主要是藝術(shù)家,不過(guò),如今五十歲以上的紳士,只要是多少受過(guò)教育,無(wú)論其思想、學(xué)問(wèn),還是趣味,大概都以中國(guó)的傳統(tǒng)為基調(diào)。 老一輩的政治家、學(xué)者、實(shí)業(yè)家,都會(huì)作一點(diǎn)拙劣的漢詩(shī),會(huì)一些書(shū)法,玩過(guò)一點(diǎn)古董書(shū)畫(huà)。他們都是從小受其祖祖輩輩傳承下來(lái)的中國(guó)學(xué)問(wèn)的熏陶長(zhǎng)大的。 雖說(shuō)中間有一段崇尚西洋的時(shí)代,但隨著年歲的增長(zhǎng),他們又重新回歸到祖先傳下來(lái)的思想。 有個(gè)朋友告訴我,一位中國(guó)人曾發(fā)出這樣的感慨:“如今,中國(guó)藝術(shù)的傳統(tǒng)在中國(guó)早已消亡,倒是在日本還殘存著。”這句話確實(shí)揭露了一部分真相。如今中國(guó)的知識(shí)階級(jí),整體上如日本的鹿鳴館時(shí)代一樣,一時(shí)間迷醉于歐美文化,但*終,他們一定會(huì)回歸到國(guó)粹保存主義上來(lái)。 在中國(guó)這種有著獨(dú)特的文化和歷史,國(guó)風(fēng)又相對(duì)保守的國(guó)家,這一點(diǎn)是必然的。 對(duì)如此富有、美麗的中國(guó)趣味,我感受到一種遙望故鄉(xiāng)山河般的憧憬,同時(shí),我也抱有一絲恐懼。 因?yàn)椋瑒e人可能不知道,但對(duì)我而言,這種魅力會(huì)消磨我在藝術(shù)上勇猛追求的斗志,會(huì)麻痹我創(chuàng)作的熱情。——對(duì)于這一點(diǎn),我之后再找機(jī)會(huì)詳述。 總之,中國(guó)傳過(guò)來(lái)的思想及藝術(shù)的精髓是靜,而非動(dòng),這對(duì)我來(lái)說(shuō)不是件好事。——我越能感受到中國(guó)文化的誘惑,便越恐懼。我幼時(shí)曾上過(guò)漢學(xué)私塾,母親也曾教過(guò)我《十八史略》。 我至今仍然覺(jué)得,比起現(xiàn)在中學(xué)里教的枯燥無(wú)味的東方史教科書(shū),那些充滿了有趣的教訓(xùn)和軼事的中國(guó)書(shū)籍,對(duì)孩子來(lái)說(shuō)要有益得多。 在那之后,我曾去中國(guó)游玩了一次。我雖對(duì)中國(guó)恐懼,但我書(shū)架上關(guān)于中國(guó)的書(shū)籍,卻是越來(lái)越多。我一邊想著不看了、不看了,卻又忍不住翻開(kāi)二十年前愛(ài)看的李白和杜甫的詩(shī)集。 “啊,李白和杜甫!多么偉大的詩(shī)人啊!就是莎士比亞和但丁,難道就比他們了不起嗎?”每讀一次,我都被其詩(shī)歌的優(yōu)美所打動(dòng)。 我搬到了橫濱,開(kāi)始從事拍攝電影的工作,住在滿是西方人的街上,住進(jìn)了洋樓,但在我書(shū)桌左右的書(shū)架上,除了放著美國(guó)的電影雜志以外,還有高青邱和吳梅村的詩(shī)集。每當(dāng)我因工作和創(chuàng)作身心俱疲時(shí),我都會(huì)翻開(kāi)那些雜志和中國(guó)人的詩(shī)集讀一讀。 當(dāng)我翻開(kāi)MotionPictureMagazine、Shadowland、PhotoplayMagazine時(shí),我的思緒便飛到了好萊塢的電影王國(guó),燃燒起無(wú)限的雄心。 而當(dāng)我翻閱高青邱的詩(shī)集時(shí),只要讀到一行五言絕句,我便被那閑寂的意境所吸引,剛才的雄心和活潑的幻想,瞬間就像被澆了一盆冷水般冷卻下來(lái)。 我不覺(jué)感到:“什么是新事物?創(chuàng)造又是什么?人類所能到達(dá)的極致的心境,不就在這五言絕句里嗎?”我感到這樣很可怕。 今后我將何去何從?——如今的我,盡量反抗中國(guó)趣味,但又時(shí)而以一種渴望見(jiàn)到父母的心情,悄悄地回歸于斯,如此往復(fù)。
秦淮之夜 作者簡(jiǎn)介
谷崎潤(rùn)一郎(1886—1965) 日本唯美派文學(xué)大師,曾多次獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名,被日本文壇尊稱為“大谷崎”。他于1949年獲得日本文化勛章,1964年當(dāng)選為首位日籍美國(guó)文理科學(xué)院名譽(yù)院士,以《癡人之愛(ài)》《春琴抄》《細(xì)雪》等著作聞名于世。 譯者簡(jiǎn)介: 王晗 日語(yǔ)文學(xué)翻譯,畢業(yè)于北京大學(xué)日語(yǔ)專業(yè),譯有《秦淮之夜》《地獄變》《中國(guó)游記》《南方紀(jì)行》《中國(guó)色彩》等多部作品。
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
推拿
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(shū)(紅燭學(xué)術(shù)叢書(shū))
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書(shū):一天的工作
- >
隨園食單
- >
月亮虎