中圖網小程序
一鍵登錄
更方便
本類五星書更多>
-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
外國文學譯介與現代文體發生 版權信息
- ISBN:9787307232143
- 條形碼:9787307232143 ; 978-7-307-23214-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
外國文學譯介與現代文體發生 內容簡介
本書在對現代作家與外國文學結緣的資料進行系統爬梳的基礎上,聚焦“五四”文學發生期,強化文體概念,對外國文學的譯介傳播與現代文體的探索實踐作綜合考察,探討外國文學譯介和現代文體發生之間的內在關聯,將研究細化為小說、詩歌、戲劇、散文四種文體,分四章展開,在每一章的具體研究中細化到更具體的文體形式展開,詩歌文體發生中選取了“自由詩體”“散文詩體”“小詩體”和“十四行詩”,戲劇文體發生中選取了“‘五四’問題劇”“浪漫主義戲劇”“新浪漫主義戲劇”“幽默喜劇”,小說文體發生中選取了“短篇小說”“浪漫抒情小說”“童話”和“現代通俗小說”,散文文體發生中選取了“小品散文”“報告文學”“現代傳記”。第五章從整體上探討譯文序跋和文論譯介對四種文體發生的影響。
外國文學譯介與現代文體發生 作者簡介
盛翠菊,女,江蘇贛榆人,徐州工程學院教授,中國現當代文學博士,美國佐治亞大學訪問學者,先后主持國家社科基金項目、江蘇省社科基金、江蘇省“十三五”規劃項目等課題二十余項,發表學術論文三十余篇,出版學術專著兩部。
書友推薦
- >
朝聞道
- >
月亮虎
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
莉莉和章魚
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
姑媽的寶刀
- >
巴金-再思錄
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作