跨越邊界:翻譯的跨學科研究(當代國外語言學與應用語言學文庫升級版) 版權信息
- ISBN:9787521339109
- 條形碼:9787521339109 ; 978-7-5213-3910-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
跨越邊界:翻譯的跨學科研究(當代國外語言學與應用語言學文庫升級版) 本書特色
“當代國外語言學與應用語言學文庫(升級版)”是主要面向高校英語專業高年級本科生、研究生及英語教師的一套大型的、開放性的系列叢書。本升級版或保留原有經典圖書品種,或繼之以經典圖書的新版,或引進國外語言學與應用語言學領域的新銳力作以進一步拓展學科領域,希望它能繼續對我國語言學教學與研究和外語教學與研究起到積極的推動作用。 《跨越邊界:翻譯的跨學科研究》是“當代國外語言學與應用語言學文庫(升級版)”中的一本。 本書是一本論文集,從16個不同的學科切入論述翻譯與其他學科(如歷史、傳播學、計算機科學等)的交叉,打破了“語言中心主義”的藩籬,極大地拓展了翻譯研究的維度,是翻譯研究師生搞科研、寫論文的好幫手。
跨越邊界:翻譯的跨學科研究(當代國外語言學與應用語言學文庫升級版) 內容簡介
本書以跨學科的視角重新界定翻譯,探索了翻譯研究與其他16個學科的互動過程,其中既有對比較文學、語言學等傳統基礎研究領域的論述,也有對生物符號學、游戲本地化研究和認知神經科學等新興研究領域的關注,從而讓讀者更為系統和全面地了解翻譯研究的跨學科發展動態。
跨越邊界:翻譯的跨學科研究(當代國外語言學與應用語言學文庫升級版) 目錄
跨越邊界:翻譯的跨學科研究(當代國外語言學與應用語言學文庫升級版) 作者簡介
伊夫·甘比爾(Yves Gambier):當代著名翻譯理論家,芬蘭圖爾庫大學口筆譯領域名譽教授,主要研究興趣為翻譯理論、視聽翻譯、社會術語學、話語分析、語言政策與規劃等。 呂克·范·多斯拉爾(Luc van Doorslaer):比利時魯汶大學翻譯研究中心主任,主要研究興趣為新聞學與翻譯、形象學與翻譯等。
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
月亮與六便士
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
二體千字文
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾