-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
外語功夫論 版權信息
- ISBN:9787519610920
- 條形碼:9787519610920 ; 978-7-5196-1092-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
外語功夫論 本書特色
外語功夫論的概念是理念、應用、超越,橫跨生老古今的時間維度,涵蓋家庭、學校、職場的中外交往場所,既是對外語人生的思考,也是對外語在生活中應用的實際。外語功夫論包含了五大基功、九大相關量、九大學習理念、九大表達方式等對外語總體思維的重要組成部分,并且在趣味性、可讀性的基礎上闡明一些人生哲理,讓外語從“工具”到“功夫”有了質的變化。
外語功夫論 內容簡介
《外語功夫論》重點在于解讀外語功夫在人生中的功用,是對外語人生的總體思維,是對獲取和運用外語功夫的正確指引。這個總體思維包括功夫、時間、空間三個維度。功夫層面從理念到修煉、應用,從外語到相關量;時間層面從生到老通古今;空間層面從家庭、學校、職場,到中外交往場所。是對外語人生的戰略思考,讀懂會用可終身獲益,有利于成為棟梁之才。
外語功夫論 目錄
一、工具、功夫與人類
1.工具說的源頭
2.功夫主導工具
二、“功夫”“工具”之分野
1.“工具”“功夫”見高下
2.兩種理性的對決
3.哲學醍醐
三、語言的功夫性
1.語言的修煉功夫
2.語言流變見功夫
3.語言交流靠功夫
第二章 外語本色“五基功”
一、耳聽八方
1.聽的起點
2.順風耳的修煉
二、說好說壞在功夫
1.喋喋不休
2.說的綜合功夫
3.獨說“問”
4.口頭功夫舉偶
三、閱讀增功
1.優秀民族的讀
2.偉大讀者
3.理念比黃金
4.精讀與泛讀
5.母雞與蛋
四、寫的功夫
1.寫有多難
2.必須寫什么
3.如何寫得好
五、千面翻譯的終身修煉
1.翻譯理論通鑒
2.外顯功夫與隱性功夫
3.自我修煉
4.給自己當翻譯
第三章 人才砝碼相關量
一、*大相關量
1.親愛母語
2.漢語活水
……
第四章 職場功夫有千秋
第五章 功夫修煉恃有恒
第六章 表達技巧有功夫
主要參考文獻
外語功夫論 節選
英語的48個國際音標,有元音20個、輔音28個,每個字母在不同單詞里的發音不盡相同。英國本土也存在以劍橋英語為標準的不同語調;至于美式英語、印度英語、新加坡英語、澳洲英語等不同范式,語音差別更為顯著。 英國人對于口語的要求近于苛刻,把語音、語調不標準的人視為文化水平不高、修養差,甚至與“庸俗”“土氣”“品位低下”等畫等號。他們把在牛津、劍橋兩名校培養出來的學生的語音視為正宗,把英國廣播公司播音員使用的英語視為標準,把純正的語音、語調當成一種時尚、一種追求。有地位的人千方百計把子女送入貴族學校,或者聘請語言專家來做家教,以純正語音、語調;普普通通的男女老少也紛紛參加“正音培訓班”,力求使自己的語音、語調符合規范。 西方人很早就開設了演講課,從學生會主席到州長、市長、首相、總統競選,都離不開口語功夫。在種種社會活動中,政治家們免不了要發表演說、展開辯論等,如果你口音不純正,聽眾就認為你文化品位低下,就不會贏得支持。相反,如果口音純正,就會得到贊佩,贏得支持。 撒切爾夫人畢業于牛津大學,還是擔心競選時語言功夫不到家,受人恥笑,得不到選民的擁戴,特意請來一位語言學教授和一位標準播音員為她糾正語音、語調。經過兩年不懈努力,終于使語音、語調變得純正、清晰、深沉、動聽、富有磁性。她后來得意地說,正是富有魅力的“語音形象”贏得了選民更多的好感,幫她贏得了大選。 法語發音相對簡單一些,只要知道單詞的寫法就可以讀出語音來。法語在普通26個字母的基礎上多了一些變音符號,便于固定發音。清爆破音一般情況下需要送氣,發鼻化元音時不能像漢語韻母似的有拖音。 英語語音婉轉柔和,法語語音浪漫絢麗。其實,許多字母組合在英語和法語中的發音是相同或相似的,我們可以從這種相似性中找到規律。 日本被美軍占領7年,后來一直是美國的盟友,對英語依賴程度很高。可是,根據環球語言培訓機構英孚教育對世界上100個非英語國家英語熟練程度的考核評價,日本排在53位,屬于較差;中國排在40位,屬于中等熟練程度;新加坡排在第5位,居于亞洲首位;排在世界首位的是荷蘭。(參見2019年11月7日《環球時報》的相關報道)經過4億外語人的努力,國人的英語功夫已有了顯著提高。 口語與書面語言之間一個非常顯著的區別就是,口語出口成釘,不易修改,人們聽到后已經入腦,即使改口,痕跡也不容易消除;書面語言則可以反復修改,推倒重來也不為過,因為此時受眾還接觸不到書面語言所要傳遞的信息。所以,“名嘴們”格外注意修煉口頭功夫,不但要練得聲情并茂、字正腔圓,而且要保證準確無誤。央視著名主持人康輝,是一位語言功底深厚,深受觀眾喜愛的播音員,曾經被賦予“播神”等稱號。即便是這樣的“名嘴”,一不小心也會出現失誤。讓他刻骨銘心的失誤就是在2008年5月13日凌晨的那次有關汶川地震的直播中,從凌晨1點持續播到4點,有些勞累,誤把外國領導人給我國發來的慰問電讀成了“賀電”。(參見2019年11月10日中國新聞網)這讓他追悔莫及。 練嘴的重要性連小孩子都知道。小孩子不會說話時就咿咿呀呀地練嘴;會說話以后,更是喋喋不休、問這問那,甚至在沒有交流對手的情況下也在大聲喊叫,或者自言自語。這是孩子們的天性,不分種族都是如此。正是通過這種喋喋不休的練習,孩子的聲帶才發達起來,喉和口腔、鼻腔以及舌之間的配合才能更加靈活、準確、完美,才能真正學會語言表達。 我們學習外語,還真得拿出小孩子那種喋喋不休的勁頭,否則就難以說出流利的外語來。在此期間,也要像孩子咿呀學語那樣,別怕說錯,別怕說出笑話。
外語功夫論 作者簡介
于洪璋,知名學者、教授、著作人、詩人,入選中國高校教育家名典。曾任吉林市聯合大學教務長、沈陽大學文學院、外國語學院院長兼東西方文化研究所所長、寧波工程學院外語系主任等職;社會兼職曾有:遼寧省翻譯學會副會長、中日關系史學會理事、浙江省外語教師任職資格評審委員會寧波組組長、寧波日語教學研究會會長等。曾獲吉林市有突出貢獻拔尖人才、沈陽市優秀教師等榮譽稱號,榮獲曾憲梓獎教金;主持完成過省、市級規劃課題,曾獲省、市社會科學獎。在國家核心期刊和學術期刊上發表論文70多篇,出版專著《外語功夫》《外語功夫縱橫》、詩集《淺吟集》《花甲集》等8部,出版《醫用日語》教學錄音帶一套,合譯《母親使自己寶寶智商超200的秘訣》一部。外語功夫說自成一家;重點文章、主要著述為許多學者所看重,為他們立言提供了依據或參照。
- >
我從未如此眷戀人間
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
莉莉和章魚
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
史學評論
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述