-
>
清通鑒(全四冊)(精裝)
-
>
明通鑒(全三冊)(精裝)
-
>
跨太平洋的華人改良與革命 1898-1918
-
>
天有二日(簽名鈐印特裝本)
-
>
歐洲至暗時刻(1878-1923):一戰為何爆發及戰后如何重建
-
>
(精裝)奧托·馮· 俾斯麥與德意志帝國建立
-
>
華文全球史:中國文脈
西天館譯語·赤雅 版權信息
- ISBN:9787501075133
- 條形碼:9787501075133 ; 978-7-5010-7513-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
西天館譯語·赤雅 內容簡介
海上絲綢之路,一般意義上是指從秦漢至鴉片戰爭前中國與世界進行政治、經濟、文化交流的海上通道,主要分為經由黃海、東海的海路*終抵達日本列島及朝鮮半島的該海航線和以徐聞、合浦、廣州、泉州為起點通往東南亞及印度洋地區的南海航線! 《兰o八十年代以來,在海外交通史研究中,“海上絲綢之路”一詞逐漸成為中外學術界廣泛接受的概念。 與海上絲綢之路學的萬千氣象相對應,海上絲綢之路文獻的整理工作仍顯滯后,遠遠跟不上突飛猛進的研究進展。二〇一八年廈門大學、中山大學等單位聯合發起“海上絲綢之路文獻集成”專案,尚在醞釀當中。我們不揣淺陋,深入調查,廣泛搜集,將有關海上絲綢之路的原始史料文獻和研究文獻,分為風俗物產、雜史筆記、海防海事、典章檔案等六個類別,匯編成《海上絲綢之路歷史文化叢書》,于二〇二〇年影印出版。此輯面市以來,深受各大圖書館及相關研究者好評。為讓更多的讀者親近古籍文獻,我們遴選出前編中的菁華,匯編成《海上絲綢之路基本文獻叢書》,以單行本影印出版,以饗讀者,以期為讀者展現出一幅幅中外經濟文化交流的精美畫卷,為海上絲綢之路的研究提供歷史借鑒,為“二十一世紀海上絲綢之路”倡議構想的實踐做好歷史的詮釋和注腳,從而達到“以史為鑒”“古為今用”的目的。
西天館譯語·赤雅 作者簡介
《西天館譯語》編者不詳,一卷,清初刻本。從明代開始官方機構設置四夷館,自乾隆十三年(1748年)開始,由禮部屬下"會同四譯館"與軍機處一同主持纂修國內外眾多民族語言辭書,今統稱為《華夷譯語》,是會同館等官方機構所編!段魈祓^譯語》是《華夷譯語》中的重要組成部分。《西天館譯語》的內容是梵文經文,旁邊標注有音譯漢字,性質與其他語種不同。此書史料價值極高,極具特殊性。鄺露,南海人,字諶若,號海雪,生于萬歷三十二年(公元1604年),清順治七年(公元1650年)清二次攻陷廣州時,被害于居所“海雪堂”,時年47歲。生于世代書香之家。工于詩詞,還通曉兵法、騎馬、擊劍、射箭,又是古文物鑒賞家和收藏家。還精于駢文;又是篆、隸、行、草、楷各體兼擅的有成就的書法家,其草書字跡勁秀,師法王羲之而自成一格。南明唐王時任中書舍人,永歷帝時出使廣州,清兵入粵,鄺露與諸將戮力死守,凡十余月,城陷,不食,抱琴而死。
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
李白與唐代文化
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
唐代進士錄
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
姑媽的寶刀
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝