-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元?dú)馍?/p>
-
>
女性生存戰(zhàn)爭(zhēng)
-
>
縣中的孩子 中國(guó)縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
語(yǔ)言.翻譯與認(rèn)知(第二輯) 版權(quán)信息
- ISBN:9787521332827
- 條形碼:9787521332827 ; 978-7-5213-3282-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
語(yǔ)言.翻譯與認(rèn)知(第二輯) 本書(shū)特色
適讀人群 :認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知翻譯學(xué)等領(lǐng)域的碩博研究生、學(xué)者《語(yǔ)言、翻譯與認(rèn)知》重點(diǎn)探索認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知翻譯學(xué)、語(yǔ)言認(rèn)知對(duì)比、文化認(rèn)知、語(yǔ)言與翻譯的跨學(xué)科研究等相關(guān)領(lǐng)域,旨在促進(jìn)理論創(chuàng)新和學(xué)術(shù)交流,構(gòu)建中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)體系,弘揚(yáng)和傳播中國(guó)文化。
語(yǔ)言.翻譯與認(rèn)知(第二輯) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《語(yǔ)言、翻譯與認(rèn)知》是一本聚焦語(yǔ)言、認(rèn)知、翻譯及相關(guān)研究的學(xué)術(shù)集刊(半年刊),由中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)認(rèn)知翻譯學(xué)專業(yè)委員會(huì)主辦,西南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院和重慶市重點(diǎn)文科基地"外國(guó)語(yǔ)言學(xué)與外語(yǔ)教育研究中心"承辦,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社出版。主要刊載認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知翻譯學(xué)、語(yǔ)言認(rèn)知對(duì)比、文化認(rèn)知、語(yǔ)言與翻譯的跨學(xué)科研究等原創(chuàng)性研究成果,特別歡迎具有理論或方法創(chuàng)新、數(shù)據(jù)扎實(shí)、富有深度和獨(dú)特見(jiàn)解的理論或?qū)嵶C研究成果。
語(yǔ)言.翻譯與認(rèn)知(第二輯) 目錄
·認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究·
英漢語(yǔ)抽象空間位移關(guān)系構(gòu)式認(rèn)知對(duì)比研究....................................張克定( 1 )
領(lǐng)屬關(guān)系的語(yǔ)義表達(dá)與話題領(lǐng)屬句....................................................成 軍( 18 )
中國(guó)手語(yǔ)放置動(dòng)詞認(rèn)知研究................................................李 恒 吳 鈴( 35 )
漢語(yǔ)數(shù)量短語(yǔ)漂移現(xiàn)象研究:回顧與展望..........................................邢曉宇( 45 )
·語(yǔ)言與文化實(shí)證研究·
西方文化的“自我中心”語(yǔ)用研究——基于英語(yǔ)**人稱代詞
的實(shí)證考察....................................................................................劉國(guó)輝( 54 )
詞匯搭配類型對(duì)高中生閱讀成績(jī)影響的實(shí)證研究............................鮑 珍( 67 )
·認(rèn)知翻譯學(xué)研究·
認(rèn)知翻譯加工模式:并行還是串行?..................................林曉敏 項(xiàng) 霞( 79 )
中藥名的體認(rèn)性及其英譯原則............................................................尹鉑淳( 96 )
演講翻譯中的趨近化識(shí)解:以王毅在第56屆慕尼黑安全會(huì)議上
的演講為例....................................................................................曹建敏(104)
·翻譯跨學(xué)科研究·
民謠《擊壤歌》及其譯本的經(jīng)驗(yàn)純理功能對(duì)比研究 ..........................程華明(116)
·書(shū)評(píng)·
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)發(fā)展的交叉與融合——《勞特里奇認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)
手冊(cè)》述評(píng).....................................................................................梁如娥(124)
英文摘要..........................................................................................................(135)
征稿啟事..........................................................................................................(139)
語(yǔ)言.翻譯與認(rèn)知(第二輯) 作者簡(jiǎn)介
文旭,西南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院黨委書(shū)記,二級(jí)教授,博士生導(dǎo)師,西南大學(xué)學(xué)術(shù)委員會(huì)副主任。社會(huì)科學(xué)基金學(xué)科規(guī)劃評(píng)審組專家,出版基金評(píng)審專家。國(guó)務(wù)院政府特殊津貼獲得者,教育部"新世紀(jì)優(yōu)秀人才支持計(jì)劃項(xiàng)目"獲得者。教育部外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)英語(yǔ)分委員會(huì)委員,第三屆全國(guó)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)委員。中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)常務(wù)理事,中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)專業(yè)委員會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)邏輯學(xué)會(huì)語(yǔ)用學(xué)專業(yè)委員會(huì)副會(huì)長(zhǎng),重慶市外文學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)等。哲學(xué)社會(huì)科學(xué)重大項(xiàng)目"認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論建設(shè)與漢語(yǔ)的認(rèn)知研究"首席專家;國(guó)際學(xué)術(shù)期刊Cognitive Linguistic Studies及Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education主編;發(fā)表學(xué)術(shù)論文160多篇,出版專著或教材20余部,主持各級(jí)教學(xué)科研基金項(xiàng)目20余項(xiàng)。研究興趣為認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)用學(xué)及外語(yǔ)教育等。
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(shū)(紅燭學(xué)術(shù)叢書(shū))
- >
回憶愛(ài)瑪儂
- >
我與地壇
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
隨園食單
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國(guó)神話
- >
推拿