-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
“他者”幻象與身份建構:異域題材作品研究 版權信息
- ISBN:9787564383107
- 條形碼:9787564383107 ; 978-7-5643-8310-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
“他者”幻象與身份建構:異域題材作品研究 內容簡介
本書關注的是異域題材作品研究,涉及的作者大都具有異域生活經驗,有的是出使西方的使官或隨從(比如郭嵩燾、王韜等),有的是赴身異國求學的留學生(以郭沫若、郁達夫為主),有的是移居海外的華文作家(如白先勇、張翎、虹影、林湄等)。本書作為研究跨文化寫作的學術著作,從“他者”幻象與身份構建的視角分析了“域外游記”“異域題材文學”“海外華文文學”中較為典型的一些作品。本書立足于文本細讀,運用比較文學形象學、空間敘事學等相關理論解讀作品,首先從從文本出發,梳理作品中異域形象的構成要素,關注其生成與延續過程,側重分析形塑者塑造異域形象的心理機制。再者,探析海外華文作家筆下華裔群體異域生存境遇,著力挖掘海外移民異域生存的“人性”維度與張力。總之,不論是異域形象塑造還是海外移民的異域生存境遇書寫,本書立足于作品文本研究,注重文本形式分析與人性內涵的挖掘。
“他者”幻象與身份建構:異域題材作品研究 目錄
**節 異域題材作品:跨文化寫作
第二節 他者形象與文化欲望
第三節 身份建構與文化認同
異域玄想:國人看世界
**節 清代之前的西方傳奇與想象
第二節 先行者的眼光:晚清域外游記中的西方形象
第三節 “中和”之美:單士厘游記中的近代女性形象
第四節 理性的凝視與回眸:郭沫若筆下的日本女性形象
第五節 異域的延伸:許地山與林語堂的南洋敘事
東方幻象:西方人筆下的人間樂土抑或地獄
**節 魔力燒酒:海涅筆下的魔性中國
第二節 香格里拉:詹姆斯·希爾頓筆下的“諾亞方舟”
第三節 由贊美至蔑視:芥川龍之介的近代中國觀
第四節 熟悉的陌生人:被同化的“功夫熊貓”
第五節 “格林之原”:格雷厄姆·格林的異域想象
離散空間:邊緣人的身份建構
**節 白先勇:留學生的文化焦慮
第二節 林湄:無邊界的人類關懷
第三節 張翎:邊緣人的掙扎與融合
第四節 陳希我:“流鄉人”的困境
參考文獻
附錄
后記
“他者”幻象與身份建構:異域題材作品研究 節選
《“他者”幻象與身份建構:異域題材作品研究》: 異域題材作品的跨文化寫作首先與形象學有關。比較文學意義上的形象學研究與一般的形象學研究不同,它研究的是異域形象,即異國異族形象,而不是一國之內的形象。因而比較文學的形象學本身適合用來分析異域題材作品。晚清域外游記是國人**次有規模地走出國門,睜眼看世界的行旅記錄,郭嵩燾、王韜、薛福成等使官的域外游記建構了國人對西方社會的集體想象,重塑了中國自身形象。“這種文化想象不是簡單的先驗于文本或視像的現實復制物,而是以直接體驗的方式,以注視者自身的文化模式為基礎,通過注視者和與讀者的集體行為建立起來的復合想象,是中國文化共同體的經驗投射。”①他們以晚清知識分子的立場,認同和維護中華文化共同體,但在異域場景的凝視下,晚清帝國的衰敗顯露無遺,西方社會的現代化信息注入中國傳統的社會集體想象,原有的根深蒂固的華夏中心主義話語開始動搖。域外文化成為社會變革和文化轉型的契機,他們是睜眼看世界的先行者,在重構晚清對于西方的集體想象中擔任重要角色,他們很大程度上是清代乃至后代中國人對西方社會集體想象物的建構者。但華夏一夷狄的思維模式真正轉型是在甲午中日戰爭之后,“西化”后的日本打敗了晚清帝國,這徹底擊碎了中國的文化自信,千年的中日關系徹底顛倒,中國開始向日本派遣留學生,通過日本學習西方文化。由近代留日熱潮催生出來的留日作家群體,以郭沫若和郁達夫為代表,他們的域外題材作品代表了近代中國人看世界的眼光。中國留日學生再無晚清使官的文化自信,他們的留日體驗充滿了屈辱與痛苦。明治維新后的日本走上資本主義發展道路,綜合國力顯著提高,留日學生對日本的感情除了仰慕之外更多的是痛苦,日本國內彌漫著歧視中國人的氛圍,在日本人眼中,中國是一個停滯萎縮的封建帝國。外來的身份使留日生在愛情、學業、生活等各方面處處受挫,弱國子民的自我形象設定取代了天朝上國的文化自信。而南洋開發時間較晚,中國近現代作家筆下的南洋形象帶有異國情調,是大中華文化優勢心理運作的結果,但中國與南洋的關系不同于東方與西方的關系,兩者之間不是對立的,而是保持溫和的距離,中國作家描述南洋不是俯視的姿態,更多的是借南洋回望中國,尋找中國文化之根。許地山講述南洋背景的婚戀故事,目的是探討普世的終極價值,他言說的是融合佛教、基督教、道教、儒家等各種思想的人生價值觀,他是站在中國的角度看南洋的。林語堂的南洋題材小說《賴柏英》反映的是他晚年對中國傳統文化的回歸態度。林語堂對初戀情人賴柏英精神的依戀充分體現了他的“山地人生觀”。 西方人眼中的東方形象表現為兩極,要么是被理想化的烏托邦世界,要么是被妖魔化的人間地獄,前者是為了超越社會想象,后者是為了鞏固社會想象,反映的都是形塑者的文化欲望和文化利用。海涅筆下丑陋的、被妖魔化的中國形象并非真實的中國,而是作家附和西方社會集體想象物的結果,他加入了同時代的負面中國形象的大合唱。詹姆斯·希爾頓筆下的香格里拉世界在中國的西藏,是被理想化的人間天堂。但香格里拉并不是一個真實的地點,而是作家想象出來的,它是經歷過“一戰”和1929年經濟危機之后的西方人想擺脫精神危機的諾亞方舟。美國電影動畫片《功夫熊貓》反映了進入二十一世紀新時期中西文化交流的特點,“功夫熊貓”是用文化同化的形式表現當代西方人眼中的中國形象,其反映的中國形象較為客觀,需要注意的是,它雖然運用了大量的中國元素,但深層傳遞的卻是美國的文化精神,熊貓阿波的成功模式是美國西部牛仔式的而不是中國式的。芥川龍之介的《中國游記》反映的是近代日本人的中國觀,他們通過想象古典美的中國來保持對脫亞人歐后的日本現實批判的文化欲望,同時在日本的“東方主義”影響下,對現實中國極端蔑視和憎恨。格雷厄姆·格林筆下的東方是落后的、失語的,但又是神秘的,需要被了解的。 異域題材作品的跨文化寫作與離散關系密切。全球化帶來的大規模的“越界”群體給跨文化寫作帶來契機。跨文化成為許多離散作家的生存方式和精神體驗方式。二十世紀的諾貝爾文學獎獲得者,特別是九十年代后半葉,其中大部分都是離散作家,作家們以跨文化經歷為資源的創作成為世界文學的重要支流;本書所論及的海外華人作家大多是海外移民,他們長期居住國外,異域的政治、經濟、文化對他們的人生觀、價值觀、文化觀、家國意識等產生巨大影響,他們處于中外文化交匯點上,有明顯的文化對比意識。母國文化積淀與居住國新的生存體驗合成的離散經驗成為他們創作的資源,這使得他們的寫作明顯有別于單一文化背景下的作家創作,他們不局限于一時一地的 ……
- >
月亮與六便士
- >
隨園食單
- >
自卑與超越
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
詩經-先民的歌唱