-
>
道德經說什么
-
>
電商勇氣三部曲:被討厭的勇氣+幸福的勇氣+不完美的勇氣2
-
>
新時期宗教工作與管理
-
>
帛書道德經
-
>
傳習錄
-
>
齊奧朗作品·苦論
-
>
無障礙閱讀典藏版:莊子全書
中國社會中的宗教與儀式 版權信息
- ISBN:9787214133878
- 條形碼:9787214133878 ; 978-7-214-13387-8
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
中國社會中的宗教與儀式 本書特色
本書收錄了由美國著名人類學家武雅士等研究者所寫的有關中國社會宗教與儀式主題的論文,作者們在實地調查基礎上,對民間信仰做了具體而細致的研究,具體收錄了《論中國宗教的社會學研究》《臺灣的家庭和公共祭拜》等文章。
中國社會中的宗教與儀式 內容簡介
本書是美國著名人類學家武雅士等有關中國社會宗教與儀式主題的論文集。作者在實地調查基礎上,對華南民間信仰做了具體而細致的研究,構建了漢族民間“神靈”的人類學解釋模式,總結了漢民族的民間信仰的三種模式:官僚模式、個人模式、異端模式。所收論文16篇,如“一個臺灣城鎮歷史中的宗教組織”、“香港的鄉廟”、“臺灣的建筑與超自然”、“廣東的薩滿信仰”、“道教儀式中的正統與異端”、“祖先崇拜和喪葬實踐”、“神、鬼和祖先”等等。所論主題包括臺灣、香港等地區的民間宗教信仰以及各種儀式,如道教、薩滿教、祖先崇拜、鬼神信仰、喪葬儀式等等,分析潛藏在這些信仰和儀式背后的深層的社會、文化因素,揭示中國傳統文化與當代社會的碰撞與交融。
中國社會中的宗教與儀式 目錄
目錄
前言/武雅士(Arthur P. Wolf)1
引言/武雅士(Arthur P. Wolf)1
論中國宗教的社會學研究/莫里斯·弗里德曼(Maurice Freedman)20
鹿港的宗教和儀式/戴德安(Donald R. DeGlopper)47
一個臺灣城鎮歷史中的宗教組織/王世慶(Wang Shihching)76
香港的鄉廟/約翰·A. 布里姆 (John A. Brim)98
臺灣的家庭和公共祭拜/王斯福109
神、鬼和祖先/武雅士(Arthur P. Wolf)137
臺灣的建筑與超自然/王崧興(Wang Sunghsing)186
當鬼成神/郝瑞(C. Steven Harrell)196
廣東的薩滿信仰/波特(Jack M. Potter)212
宇宙的對立:“母親—孩童”的癥候群/托培理(Marjorie Topley)237
祖先崇拜和喪葬實踐/納爾遜(H. G. H. Nelson)256
姻親和親屬儀式/芮馬丁(Emily M. Ahern)284
道教儀式中的疏文/施舟人(Kristofer M. Schipper)313
道教儀式的正統與異端/蘇海涵(Michael Saso)330
后記/史密斯(Robert J. Smith)341
翻譯對照表/353
索引/367
中國社會中的宗教與儀式 節選
前言 武雅士(Arthur P. Wolf) 1971年10月11至15日,由“美國學術團體理事會”(the American Council of Learned Societies)和“社會科學研究理事會”(the Social Science Research Council)下屬“當代中國聯合委員會”(the Joint Committee on Contemporary China)之“中國社會研究附屬委員會”(the Subcommittee on Research on Chinese Society)所籌辦的六屆大會中的第五屆在加州帕西菲克格羅夫市(Pacific Grove, California)艾絲洛瑪海灘(Asilomar State Beach)的“艾絲洛瑪會場”(Asilomar Conference Grounds)里舉行。本書所錄諸文章正是此次會議的成果。先前的幾次會議則產生了前頁所列的四本文集,此外,尚有兩本文集——施堅雅(G. William Skinner)編著的《中華帝國晚期的城市》(The City in Late Imperial China)和盧蕙馨(Margery Wolf)與羅克珊·維特克(Roxane Witke)所編的《中國社會中的女性》(Women in Chinese Society)——即將面世。上述六本書均包含與中國宗教研究相關的材料,而其中四本甚至收錄了若干專門探討宗教或儀式某些方面的文章:弗里德曼(Maurice Freedman)所著《中國親屬和婚姻的儀式方面》(Ritual Aspects of Chinese Kinship and Marriage);武雅士(Arthur P. Wolf)所著,關涉中國社會的家庭和親屬兩個方面的《中國的親屬關系和喪葬禮服》(Chinese Kinship and Mourning Dress);《兩個世界間的中國城市》(The Chinese City between Two Worlds)所錄、王斯福的《三種政權下的臺北城市廟宇》(City Temples in Taipei Under Three Regimes);《中華帝國晚期的城市》中王斯福所著《學廟與城隍》(SchoolTemple and City God)及施舟人所著《傳統臺南的宗教組織》(Religious Organization in Traditional Tainan)的兩篇文章;以及《中國社會中的女性》里由芮馬丁(Emily M. Ahern)所著的《中國婦女的力量與玷污》(The Power and Pollution of Chinese Women)。在此,我們有充分的證據證明“宗教與儀式——以及相關對于親屬關系城市和信仰、價值的研究——乃是中國社會里必不可少的組成部分”。 在艾絲洛瑪會議上原本展示了七篇論文。但因為種種原因,其中由布里姆(John A. Brim)、孔邁隆(Myron L. Cohen)、焦大衛(David K. Jordan)、蘇海涵(Michael Saso)、托培理(Marjorie Topley)和我自己所作的六篇并未出現在本書當中——布里姆教授、蘇海涵教授、托培理博士和我的這些文章由新論文所取代。此外,與會的還有作為討論人員出席的譚拜亞(S. J. Tambiah)、維克多·特納(Victor Turner)以及羅伯特·史密斯(Robert J. Smith)。他們為本場會議帶來了意想不到的智慧與幽默。我們尤其要對史密斯教授為本書撰寫的后記表示感謝;也同樣要感謝社會科學研究理事會(the Social Science Research Council)作為本次會議行政人員的約翰·坎貝爾(John Creighton Campbell)為我們所提供的各種便利;*后還要感謝貝爾(Muriel Bell),他以嫻熟的編輯能力為這些文章增添了幾分優雅色彩。 在弗里德曼為本系列書籍所撰寫的前言里,他寫道:“在中國工作的社會學家、人類學家隊伍太小,并且其在完全意義上討論‘中國’一詞的關鍵研究仍然受到‘無法進入的’人民共和國(the Peoples Republic)的阻礙。”在弗氏此語道出后的五年,我們的隊伍已經招募到了許多新成員,并且人民共和國也開始允許我們進行一些短期的非研究性訪問。**個變化體現在本卷文集中有七位作者在**次會議時均還是學生。第二個變化則并無特別深刻的影響;書中的論文,如弗里德曼教授那本書里的一樣,基本上所關注的也都是香港和臺灣:如果明年再開一場大會的話,這一情況可能也不會改變。 我們為何要在廣袤的復雜社會領域中的如此一小部分里浪費這么多精力,其意義何在?我認為,這要看我們想要完成的是什么了。我們的目標是去形成關于“中國”的一般性概念,還是去解釋“中國人”的信仰和實踐?**種目標所要求的調查需要覆蓋整個中國大地上的每座縣市、每個行省。而第二種所要求的則不是廣度而是深度,即它所要求的是對中國的某些片段進行細致、長期的研究。雖然我們出于可行性不得不選擇了第二種目標,但于我而言,該目標卻似乎更是一個合理的策略:它的合理性也充分地在本書中這些令人印象深刻的成果中得到了證實。 一直以來,如何在英文出版物中*好地表述中國詞匯都是一個值得探究的問題。在本書中,這個問題更是因“調查對象”講的是廣東話或者閩南語而非普通話變得尤為嚴重。比如,試想如何轉述一個閩南語社區廟宇中的銘文這一復雜問題。有些作者會使用普通話正字法(Mandarin orthography),依照慣例,這種辦法乃是在漢字之后附加普通話的拼音。而另一些作者則認為,因為該社區乃是一個閩南語社區,是故,應該用閩南語正字法加以轉述,以免普通話社區中類似習俗和概念的所指與事實有所出入。在那些偏向于閩南語正字法的人中,有些會希望用口語白話(colloquial speech)的形式來表現這些漢字,另一些則認為應該使用更為正式的“書面語”,因為此類銘文的文人作者在構思過程中使用的就是正式的書面語。當然,我允許這些論文的作者們自行選擇在他們看來*為合適的正字方法,我唯一的要求就是,所有的普通話詞語都必須要用“韋氏拼音”(WadeGiles)表示。想要知道“yang”(普通話)、“yeung”(粵語)、“iong”(閩南語)或其他詞語漢字寫法的讀者請參考本書所附錄的“漢字列表”(Character List)。 *后,我將采納莊士敦(R. F. Johnston)在《獅龍共舞》(Lion and Dragon in Northern China)——研究中國的書籍里*佳的一本——一書中的觀點來總結向讀者提供的一般性建議。在對認為中國人迷信(相信諸如“鬼魂”的存在)的傳教士和其他人的回應中,莊氏寫道:“我承認,中國人(與許多歐洲人一樣)確實相信一些奇怪荒謬的事物,然而,必須要強調的是,許多中國人(與許多歐洲人一樣)雖然表面上相信,但實際付諸行動的卻很少:那些看上去積極的信仰常常卻不過是對傳統的一個消極默從(passive acquiescence)。”我們不應該將他們對到訪人類學家的言說與其真正的信仰等同起來;其中有些人的話可以,有些人的則不行。大多數人都會相信某些事物而對其他持懷疑態度。我回想起曾經問過我的一位*為深思熟慮的調查對象,他為何厭惡向鬼魂獻祭。他咧嘴笑著答道,“試想你正盤算著要翻過一座大山,此時有兩條路可以選擇。如果有人告訴你其中一條路上有強盜,那么你會選擇哪條路?” 武雅士(A. P. W.)
中國社會中的宗教與儀式 作者簡介
美國斯坦福大學人類學系、荷蘭內梅亨大學教授,被公認為自施堅雅以后海外中國經濟社會史研究的中堅學者、著名人類學者。曾獲得美國魯斯基金會資助。
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
二體千字文
- >
隨園食單
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
月亮虎