-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
櫻桃 本書特色
適讀人群 :外國文學、日本文學、太宰治作品愛好者雖然偷偷地真正喜歡符合自己個性的東西,可是要想喜歡下去,把它作為自己的東西明確地體現出來,就感到很害怕。當看到粉紅色的暮靄慢慢地飄散,隱入樹叢間,走在道路上,撫摸著草地,會眼含熱淚激動地想:我愛這一切!會升起“很想美美地生活”的生之欲望和無限愛意。這是《櫻桃》作品集里的乍喜乍悲,收錄于日本國語教科書的國民讀物。太宰治名家經典系列,涵括太宰治不同創作時期的經典篇目,翻譯文化終身成就獎獲得者文潔若、豆瓣高分資深譯者陳德文等翻譯大家匠心打造名家氣質譯本,裹挾物哀與孤寂美學的全新裝幀震撼來襲。
櫻桃 內容簡介
《櫻桃》是太宰治創作后期的短篇作品集,包括《櫻桃》《維庸之妻》《滿愿》《女生徒》《富岳百景》等十余篇作品,基本囊括了戰后日本蕭條的社會環境下各色人等的生活狀態,對女性、家庭關系、社會氛圍等作了深刻的反思。
櫻桃 目錄
富岳百景/1
滿愿/33
故鄉/39
女生徒/63
親友交歡/119
母親/147
叮當叮當/165
維庸之妻/189
阿珊/225
家庭的幸福/247
櫻桃/265
櫻桃 節選
富士的頂角,廣重筆下的富士為85度,文晁畫的富士也是84度左右。可是,根據陸軍的實際測量圖繪制的東西及南北斷面圖來看,東西縱斷面頂角成124度,南北斷面頂角是117度。不僅僅廣重、文晁,大部分繪畫中的富士都是銳角,山**細、高聳、別致。至于北齋,甚至把富士山畫得像埃菲爾鐵塔,其頂角幾乎是30度。然而,實際的富士鈍角是有的,其角度緩緩拓開,東西為124度,南北為117度,絕不是秀麗挺拔的高山。我即使突然被老鷹從印度或其他什么國家攫來,“撲通”一聲掉落在日本沼津一帶的海岸上,忽地看到這座山,也不會那么驚嘆吧。正因為早先一直憧憬著日本的富士山,才感到很美。否則,真不知那么平庸的宣傳,能對我們質樸、純真而空洞的心打動多少呢?要是這樣,富士山多少令人感到是一座缺乏陽剛之氣的山。它不高,山麓舒展而低矮。擁有如此寬闊山麓的山脈,至少也要再高出1.5倍。 單單從十國嶺眺望,富士山很高大。感覺它很壯觀!起初,因云霧看不到山頂,我從山麓的斜坡上判斷那一帶就是山頂,就在云層中做了一個記號。慢慢地云霧散開之后再一看,卻大相徑庭。我在比自己先前做好記號之處高出一倍的地方,一下子就看到了青綠的山頂。與其說我大吃一驚,倒不如說我感到很難為情,我哈哈大笑起來,覺得自己太想當然了。當一個人靠近完全可靠的事物時,他首先就會毫無顧忌地哈哈大笑,全身緊繃的神經一下子都松動了。這或許是一個奇怪的說法。那種感覺就像解開腰帶大笑一般。諸位,假如你和戀人相逢,剛一相見,戀人就哈哈大笑起來的話,這是值得高興的。千萬不要責怪戀人的無禮。因為戀人見到了你,就全身心地沐浴在你那完全可靠之中了。 從東京的公寓眺望富士山很困難。冬天能很清晰地看到富士山。又小又白的三角形孤零零地浮在地平線上,那就是富士山。沒什么特別的,就是圣誕節的裝飾而已。而且,左邊的山角傾斜,缺乏依憑感,就像是一艘從船尾處漸漸沉沒下去的軍艦。三年前的冬天,有人坦誠地告訴了我一個意外的事實,我感到很無奈。那天晚上,我在寓所的房間里獨自咕嘟咕嘟地喝酒,且一夜未眠地喝到天明。拂曉時分,我在寓所的廁所里站著小解,透過蒙著鐵紗的四方形窗戶看到了富士山。那又小又白、左側微微傾斜的富士山讓人難以忘懷。一個賣魚的騎著自行車從窗戶下的柏油馬路上疾奔而過,我聽到他嘴里嘟囔著什么:“哎呀,今天早晨富士山看得可真夠清楚啊。好冷啊。”我佇立在昏暗的廁所里,一邊撫摸著窗戶上的鐵紗網,一邊陰郁而泣。那種神傷,我可不愿再次體味。 昭和十三年的初秋,我抱著重振旗鼓的念頭,拎著一個包就踏上了旅游的征程。 甲州,這里群山的特征是山巒的起伏線格外虛無、平緩。一位叫小島鳥水的人在《日本山水論》中也寫道:“登山的乖戾者很多,就像到此地仙游。”甲州的群山,或許會成為山中的奇山。我從甲府市乘坐巴士一路顛簸了一個小時,好不容易才到達了御坂嶺。 御坂嶺,海拔1300米。山嶺的頂上有一個叫作“天下茶屋”的小茶館。井伏鱒二先生從初夏時節便來到這里的二樓閉門寫作。我知道這一點才到這里。怕打擾到井伏先生,我就借住在隔壁的房間,也想在御坂嶺仙游一段時間。 井伏先生正在伏案寫作。我得到井伏先生的許可后,暫時在這茶館里安頓了下來。此后,即使討厭,每天也必須與富士山正面相望。這山嶺位于甲府到東海道、往返鐮倉的要道上,據說是觀望北部富士山有代表性的觀望臺,從這里看到的富士山自古就被列為富士三景之一,可我并不太喜歡。不但不喜歡,甚至還瞧不起。從這兒看到的富士山太過于理想化了。富士山位于正中間,山下寬闊的河口湖冷冷地泛著白光,近景處的群山靜謐地蹲伏在它的兩側,環抱著湖泊。我看了一眼這景致,因驚慌失措而面紅耳赤。這簡直就是浴池里的油畫,是戲劇舞臺的布景。這景色怎么都覺得是按照自己的期望繪制的,我感到非常羞愧。 我來到這山嶺的茶館以后兩三天,井伏先生的寫作也告一段落。在一個晴朗的下午,我們登上了三之嶺。三之嶺海拔1700米,比御坂嶺稍高一些。向上攀爬陡坡,大約花了一個小時才到達三之嶺的頂部。我用雙手撥開蔓草,攀爬在狹窄的山徑上,這姿勢肯定是相當難看。井伏先生穿著正規的登山服,身姿輕快,而我沒有帶登山服,穿了一身和式棉袍裝束。茶館的棉袍很短,我那多毛的腿都露出了一尺多。再加上腳上穿的是從茶館老爺子那里借來的膠底鞋,所以連自己都覺得很邋遢。盡管稍加打扮了一下,系上了一條寬腰帶,把掛在茶館墻上的舊草帽戴在了頭上,樣子卻更加奇怪。井伏先生絕非是一個瞧不起別人裝束的人,可在此時也流露出一絲可憐我的表情,并小聲地安慰我道:“不過,男人還是不要在乎裝束的好。”對此,我至今難以忘懷。我們總算到了山頂,然而突然飄來了一陣濃霧,即使站在頂上視野開闊的觀景臺的懸崖邊上也無法眺望。什么也看不到。井伏先生坐在濃霧下的巖石上,悠然地吸著煙,放了一個屁,看上去很是無聊。觀景臺上并排有三家茶館,我們選了其中一家只有一對老年夫婦經營的簡陋茶館,在那里喝了杯熱茶。茶館的老太婆像是很同情我們似的說:“這陣霧飄來的真不是時候,我想過一會兒就會散去的。富士山就在不遠處,能看得很清楚。”說著,她從茶館里面拿出了一幅很大的富士山照片,并站在懸崖邊雙手高高舉起這張照片竭力地解釋說:“正好在這邊,就這樣能看到這么大,這么清楚的富士山。”我們一邊飲著粗茶,一邊眺望著照片上的富士山,笑了起來。我們看到了漂亮的富士山,對周圍的濃霧并不感到遺憾。 ......
櫻桃 作者簡介
作者簡介: 太宰治(1909—1948),戶籍原名津島修治,日本無賴派代表作家,青年時期的太宰治,思想支離破碎,精神極不安寧,這期間的作品以作品集《晚年》為首,還有《逆行》《小丑之花》《玩具》《猿島》《二十世紀旗手》和《HUMAN LOST》等,內容多屬于描寫個人生活的私小說范疇。太宰同石原美知子結婚后,在親友和社會的救援下,不安的靈魂漸趨穩定,立志做一名“市井的小說家”。這個時期的作品,個性鮮明,筆墨多彩,文字細膩,佳作疊出。舉其要者有《富岳百景》《奔跑吧,梅勒斯》《女生徒》《新哈姆萊特》《正義和微笑》《歸去來》《右大臣實朝》《故鄉》和《潘多拉的盒子》等。該系列作品內容多觸及嚴肅的社會問題,但格調明朗而不沉郁,行文輕捷而不浮華,具有很強的可讀性。戰后三年,戰爭的創傷再度引起作家精神的不安定,這是太宰文學走向成熟和個體毀滅的悲壯時期。留下《維庸之妻》《斜陽》《櫻桃》和《人間失格》等作品后,猝然隕落。在日本文學史乃至世界文學史上,太宰治以日本民族特有的細膩敏感,表達了對社會以及人生的思考,因此被稱為 “日本昭和時代不滅的金字塔”。 譯者簡介: 陳齡,先后就讀于北京外國語大學日語系、日本南山大學文學系,現任日本福岡女學院大學教授,譯有《維庸之妻》《異國綺談》等。 葉琳,南京大學教授,譯有《奔跑吧,梅勒斯!》《富岳百景》《故鄉》《滿愿》《女生徒》等太宰治名篇。
- >
推拿
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
李白與唐代文化
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
煙與鏡
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作