-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
蒙古族文學藝術與“一帶一路”建設研究 版權信息
- ISBN:9787520380072
- 條形碼:9787520380072 ; 978-7-5203-8007-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
蒙古族文學藝術與“一帶一路”建設研究 本書特色
本書從絢麗斑斕的蒙古族文學藝術作品中選取有代表性的典型作品,如蒙古族史詩《江格爾》、口頭說唱文學《胡仁烏力格爾》、長調民歌、《蒙古秘史》、蒙古族戲劇,以及蒙古族傳統藝術呼麥與馬頭琴等經典藝術類型,并把這些經典文學藝術放在“一帶一路”沿線中、蒙、俄國家文學藝術語境進行研究,既闡釋了中國蒙古族厚重的文學藝術對周邊國家的影響與交流,還闡釋了“一帶一路”沿線歐洲、亞洲國家對中國蒙古族文學藝術的吸收與借鑒。
蒙古族文學藝術與“一帶一路”建設研究 內容簡介
蒙古族文學藝術歷史悠久、豐富多彩,凝聚民族美好愿景,表達世界人民共有理想,在人類文學藝術領域具有重要作用。本書選取蒙古族史詩、說唱文學、民歌、呼麥、馬頭琴等有代表性的作品,重點考察和分析中國蒙古族文學藝術與比鄰相居的俄羅斯、蒙古國等周邊國家文學藝術的共有類型及其交流、傳播與融合。本研究對于發展“一帶一路”沿線各國之間的文化往來具有重要現實意義。
蒙古族文學藝術與“一帶一路”建設研究 目錄
**章 史詩《江格爾》在中蒙俄三國的傳播與影響
**節 國際史詩學視野下的中國史詩
第二節 國際史詩學視野下的中國蒙古族史詩《江格爾》
第三節 史詩《江格爾》在中蒙俄三國的傳播與影響
第二章 多元文化交融的胡仁烏力格爾
**節 中蒙學者對胡仁烏力格爾的界說
第二節 國外學者對胡仁烏力格爾的研究
第三節 胡仁烏力格爾與好來寶
第四節 胡仁烏力格爾與蒙古族當代文學
第五節 胡爾奇及其文化藝術修養
第六節 胡仁烏力格爾與“一帶一路”
第三章 中蒙俄蒙古族長調民歌
**節 “長調歌”的詞意概念
第二節 “長調歌”的起源與美洲印第安人的關系初探
第三節 “長調歌”的題材內容
第四節 中蒙俄蒙古族“長調歌”的歌體分類
第五節 中蒙俄“長調歌”的曲體結構
第六節 “長調歌”的色彩區劃
第七節 “長調歌”常用詞語
第八節 蒙俄境內的蒙古族“長調歌”概述
第四章 中蒙俄的呼麥與馬頭琴藝術
**節 呼麥藝術的表演流派與傳承要點
第二節 中蒙馬頭琴比較研究
第五章 《蒙古秘史》在世界的傳播與研究
**節 《蒙古秘史》的海外翻譯
第二節 《蒙古秘史》的海外研究情況
第三節 “秘史學”學術活動及組織機構
第六章 “一帶一路”視野下的蒙古族文學
**節 絲綢之路與蒙古族民間文學
第二節 蒙古族文學的交流互鑒
第三節 蒙古族當代文學的發展演變與時代轉型
第四節 “一帶一路”視野下蒙古族文學的發展前景
第五節 中蒙俄“熊兒子”故事比較研究
第七章 《馬可波羅行紀》中的蒙古族文化
**節 《馬可波羅行紀》研究與“一帶一路”
第二節 傳播蒙古族文化的意大利旅行家馬可·波羅
第三節 《馬可波羅行紀》中的蒙古族形象描寫
第四節 《馬可波羅行紀》中的蒙古人性格
第五節 《馬可波羅行紀》中的民俗文化
附件一 四部衛拉特及其烏日汀·道概述
附件二 《蒙古秘史》英譯本整理匯集
附件三 中國《蒙古秘史》文學研究百年歷程(1917-2017)
參考文獻
后記
蒙古族文學藝術與“一帶一路”建設研究 作者簡介
汪立珍,中央民族大學中國少數民族語言研究院教授、博士生導師,北京市優秀教師、寶鋼優秀教師,2018年度國家社科基金重大項目“東北人口較少民族口頭文學搶救·隍整理與研究”首席專家,***精品視頻課與在線開放課程《中國少數民族神話賞析》《神話與人類》主講教師。研究領域為比較文學與世界文學、神話學等。主持并完成***、省部級等各級科研項目20余頊,公開出版發表《鄂溫克族神話研究》等10余部著作、40多篇學術論文。
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
月亮與六便士
- >
回憶愛瑪儂
- >
月亮虎
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作