-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
如愿 版權信息
- ISBN:9787100194075
- 條形碼:9787100194075 ; 978-7-100-19407-5
- 裝幀:80g純質紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
如愿 本書特色
從心所欲不逾矩——許淵沖譯本將讓您感受譯者獨特的個性魅力。
如愿 內容簡介
《如愿/許淵沖漢譯經(jīng)典全集》中寫了四對情人:對是奧朗多和羅瑟琳,奧朗多初出茅廬,居然一拳打敗了力大無窮的拳師,贏得了羅瑟琳的芳心。劇情做出了和性格相反的結論,由此可見莎氏喜劇把劇情看得重于性格描寫。第二對情人是奧利維和西莉婭,奧利維本來要置弟弟于死地,結果卻是弟弟救他死里逃生。劇情的需要居然改變了兄弟的性格,這再一次證明了性格描寫不如劇情重要。第三對情人是西爾維和菲碧。西爾維跟著菲碧像南風吹霧下雨一樣唉聲嘆氣,流淚求愛,不知道菲碧在鏡子里并沒有在他眼中好看,他愛上了一個丑八怪,而她卻愛上了羅瑟琳的壞脾氣。但羅瑟琳不等菲碧用愁眉苦臉來對付西爾維,卻先用尖酸刻薄的話來喂菲碧一個飽。這又證明了人物性格是隨劇情需要而改變的。第四對情人是試金石和奧德蕾,試金石跳過宮廷舞,向貴婦獻過媚,對朋友弄過權,和對頭拉過關系,但他卻要選一個別人看不上眼的女人。羅瑟琳和西莉婭是一見鐘情的情人,奧朗多像個當兵的英雄,試金石卻像個官場中人,但他卻偏偏要反其道而行之,這又是人物性格向劇情讓步了。很后,官場中很重要的費德烈公爵居然會聽了宗教人士一席話之后,徹底改變了對人世的看法,把公國歸還了兄長。
如愿 作者簡介
威廉·莎士比亞(William Shakespeare,1564-1616),是英國16世紀文藝復興時期偉大的劇作家和詩人,也是世界文壇上的巨擘。他一生創(chuàng)作了38部戲劇作品(一說37部),詩作包括兩部長篇敘事詩、一部十四行詩集及其他一些短篇詩作。四百多年來這些作品被翻譯成多種文字,在世界各地廣泛傳播。他同時代的批評家和劇作家本·瓊生稱之為“時代的靈魂”,說他“不屬于一個時代,而屬于所有的時代!”。 許淵沖,北京大學教授,翻譯家。生于江西南昌,從事文學翻譯長達六十余年,翻譯集中在中國古詩英譯,形成韻體譯詩的方法與理論,將《詩經(jīng)》、《楚辭》、《李白詩選》、《西廂記》等譯為英文和法文,曾被譽為“詩譯英法唯一人”。他在名著中譯方面譯作也頗豐,英語文學有莎劇14種、王爾德作品8種;法語文學主要有雨果作品6種,羅曼·羅蘭作品2種,還有《紅與黑》、《包法利夫人》、《高老頭》、《追憶似水年華》等。2014年許淵沖榮獲國際翻譯界最高獎項之一的“北極光”杰出文學翻譯獎 ,系首位獲此殊榮亞洲翻譯家。
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
月亮虎
- >
山海經(jīng)
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
經(jīng)典常談
- >
史學評論