-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰(zhàn)爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
中譯外研究·第9輯 版權(quán)信息
- ISBN:9787512434189
- 條形碼:9787512434189 ; 978-7-5124-3418-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
中譯外研究·第9輯 本書特色
本書通過多角度分析,對日常翻譯,特別是中央文獻(xiàn)翻譯中碰到的多種問題,進(jìn)行了有價值的探討和交流。 知名學(xué)者、北京外國語大學(xué)教授王克非先生任編委會主任,中國語言與符號學(xué)會會長王銘玉教授任主編。
中譯外研究·第9輯 內(nèi)容簡介
本書以“中譯外”為研究對象, 重點關(guān)注漢英、漢日、漢俄等語言的外譯問題, 總結(jié)提煉出適合中譯外的理論與原則, 描寫解釋翻譯現(xiàn)象, 收錄多篇重要學(xué)術(shù)論文, 融學(xué)術(shù)性、思想性、文化性、實踐性于一體。
中譯外研究·第9輯 目錄
文明互鑒 文明互譯1
“文明互鑒·文明互譯”專欄 3
對外政治話語體系建設(shè)的譯學(xué)思考/黃忠廉5
關(guān)于中央文獻(xiàn)翻譯的三個問題/楊雪冬10
提升中國國際話語權(quán):原因、路徑和準(zhǔn)備/張生祥14
文明互鑒文明互譯/王銘玉18
文獻(xiàn)翻譯25
《習(xí)近平談治國理政》中漢語習(xí)語的英譯研究/陳雙雙27
從受眾角度看中央文獻(xiàn)的日譯問題——以《2015年政府工作報告》日譯本為例/崔亞蕾38
俄羅斯學(xué)界“中國夢”思想研究述評/姜雅明47
中央文獻(xiàn)翻譯標(biāo)準(zhǔn)體系研究/童富智60
中央文獻(xiàn)術(shù)語英譯的信息非對應(yīng)性研究/王雪瑩71
當(dāng)代中國話語世界表達(dá)方式的探討——以《中國關(guān)鍵詞》(**輯)翻譯為例/周薇80
文學(xué)翻譯89
“舍”與“不舍”之間——《老舍翻譯文學(xué)研究》的多維解讀/馮智強 崔靜敏91
《鳳凰涅槃》英譯的對等策略研究/金春嵐102
文化翻譯觀視域下《楚辭》書名英譯研究/姚鈞昆 酈青115
從擴展的話語人際功能看葛浩文翻譯的《米》/鄭貞 吳建 張韻菲127
典籍翻譯139
《爾雅·釋詁》“言也”詞條英譯理據(jù)辨析/李志強 張馨怡141
英語世界的文人竹枝詞譯介評述/陳珞瑜155
《易經(jīng)》英譯研究的新突破——《〈易經(jīng)〉英譯的符號學(xué)研究》評介/楊森175
國家翻譯政策183
欄目:翻譯政策與對外傳播185
從塞萬提斯學(xué)院談中國對外文化機構(gòu)與圖書外譯/修文喬 徐妍189
翻譯政策視角下的韓國文學(xué)對外傳播:以韓國文學(xué)翻譯院為例/滕梅 焦小梅200
全球化和數(shù)字化時代法國對外文化傳播策略研究/王吉英 蘇穎213
翻譯縱橫227
“革命”概念轉(zhuǎn)述:善譯的探究/林巍229
《坤輿萬國全圖》日譯若干問題芻議/凌昊243
翻譯生態(tài)系統(tǒng)的調(diào)控機制/許建忠254
名家訪談263
從翻譯實踐、翻譯理論和翻譯教學(xué)談翻譯人才培養(yǎng)——王宏教授訪談錄/付瑛瑛 王宏265
《中譯外研究》征稿啟事277
中譯外研究·第9輯 作者簡介
王銘玉,天津外國語大學(xué)二級教授、博士生導(dǎo)師、博士后合作導(dǎo)師,天津外國語大學(xué)原副校長;中國邏輯學(xué)會符號學(xué)專業(yè)委員會主任委員,全國語言與符號學(xué)研究會會長;中央編譯局國家高端智庫核心團(tuán)隊成員。
- >
煙與鏡
- >
有舍有得是人生
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
朝聞道