-
>
一個(gè)陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊(cè)】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個(gè)小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
(軟精裝)短經(jīng)典精選:四先生 版權(quán)信息
- ISBN:9787020165759
- 條形碼:9787020165759 ; 978-7-02-016575-9
- 裝幀:一般雅質(zhì)紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
(軟精裝)短經(jīng)典精選:四先生 本書特色
編輯推薦: ★ 若澤·薩拉馬戈激賞的天才作家:貢薩洛??曼努埃爾??塔瓦雷斯可謂一位不世出的奇才! ★ 葡萄牙文壇耀眼新星,獲葡萄牙薩拉馬戈文學(xué)獎(jiǎng)、*佳外國圖書獎(jiǎng) ★以真實(shí)作家為小說人物,亨利、瓦萊里、卡爾維諾、布萊希特的“街坊日常故事” ★難以歸類的文學(xué)形式,圖文并茂、富含哲理的趣味寓言
(軟精裝)短經(jīng)典精選:四先生 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《四先生》是貢薩洛?曼努埃爾?塔瓦雷斯創(chuàng)作的“街坊系列”中的四篇,分別講述了四個(gè)街坊人物的日常趣事,而又將人物冠以著作詩人和作家的身份:瓦萊里先生、亨利先生、布萊希特先生、卡爾維諾先生;每篇又分成許多簡(jiǎn)短篇幅來敘述,有時(shí)甚至就一句話。正是這樣奇特的碎片式的敘述形式,使他的創(chuàng)作難以歸類為現(xiàn)有的文學(xué)形式,然而讀來卻饒有興味,又有某種哲學(xué)意味。本書由塔瓦雷斯的妻子瑞秋?卡亞諾(Rachel Caiano)插畫。瑞秋?卡亞諾是藝術(shù)家及插畫師,為多部作品畫過插圖,曾榮獲年輕設(shè)計(jì)師獎(jiǎng)。
(軟精裝)短經(jīng)典精選:四先生 目錄
(軟精裝)短經(jīng)典精選:四先生 節(jié)選
瓦萊里先生 朋友們 瓦萊里先生的個(gè)兒很小,但很喜歡跳高。他解釋道:“在很短的時(shí)間內(nèi),我就能和高個(gè)兒們一樣高了。” 但依然存在一個(gè)問題。 瓦萊里先生漸漸意識(shí)到,如果高個(gè)兒們也不停地跳躍,他是無法在垂直線上超越他們的。想到這兒,瓦萊里忽然泄了氣。但疲倦感蓋過了失落的情緒,終于有一天,瓦萊里先生放棄了跳躍,徹徹底底的。 幾天后,瓦萊里先生拿著長(zhǎng)凳出門了。 他將凳子擺在面前,站了上去,絲紋不動(dòng),開始張望。 “這樣的話,在很長(zhǎng)的一段時(shí)間里,我就可以和高個(gè)兒們一樣高了。只需靜止不動(dòng)。” 可這樣并不能令人信服。 “如果那些高個(gè)兒們的雙腳也站在凳子上就好了,這樣我就能混跡其中了。”瓦萊里先生喃喃自語,口吻里滿是羨慕。他失落地將長(zhǎng)凳夾在胳膊下,向家里走去。 瓦萊里先生開始不停地計(jì)算,畫圖。首先,他想到了帶輪子的凳子,并將此畫了下來: 接著,他幻想凍結(jié)跳躍的某一瞬間。如果可以阻止重力的作用,僅需一個(gè)小時(shí)(他沒有要求更多的時(shí)間),就完全足夠繞城轉(zhuǎn)一圈兒了。于是,瓦萊里先生畫下了他的夢(mèng)想,如下圖: 但是,沒有一個(gè)想法能令他感到舒適且可行。*后,瓦萊里先生決定想象自己的高度。 走在路上,與其他人碰面時(shí),瓦萊里先生都會(huì)集中心神,死死盯著,哪怕他看見的僅僅是一個(gè)二十美分大小移動(dòng)的小點(diǎn)。他全神貫注,仿佛清楚地看見了那些高個(gè)兒們的頭頂心。 瓦萊里先生將凳子和凍結(jié)跳躍的設(shè)想隨之都已拋之腦后,如今他感興趣的僅僅是保持著一段可笑的距離。但像方才那樣,記住他們的容貌對(duì)瓦萊里先生來說是個(gè)難題。 自然而然地,為了保持高度,瓦萊里先生失去了朋友們。 寵物 瓦萊里先生有一只寵物,可誰也沒見過。 瓦萊里把寵物關(guān)在一個(gè)密閉的盒子里,從不把它放出來。他在盒子上方開了一個(gè)小孔,通過小孔來喂食。同時(shí),在盒子下方開了另一個(gè)小孔,清倒寵物留下的垃圾。 瓦萊里先生表示:“盡量要避免寵物所帶來的情緒影響,它們很快就走了,留下的只有心痛。” 瓦萊里畫了一個(gè)盒子,有兩個(gè)孔:一個(gè)孔在上面,另一個(gè)在下面。 “誰會(huì)為了一個(gè)盒子而傷感呢?”他說。 瓦萊里先生,沒有任何困擾,愉快地與他挑選的寵物相處。 帽子 瓦萊里先生分神了,他與一些人擦肩而過。但是,他沒有看錯(cuò)戴著帽子的女人,只是錯(cuò)覺自己戴著帽子。 瓦萊里先生一直認(rèn)為自己戴帽上街,但事實(shí)并非如此。 由于一直以為戴著帽子,每路過一位女士,瓦萊里先生總是習(xí)慣性地將手緩緩掠過頭發(fā)放到額前,禮貌地問候。女士們憋不住地咯咯笑,但依然很欣賞他的紳士。 由于擔(dān)心再次出洋相,出門前,瓦萊里先生做了充分的準(zhǔn)備。他將自己的椰殼帽緊緊地套在頭上,以確保戴了帽子。 接著,瓦萊里先生畫了他的帽子和脖子: 以及正面: 瓦萊里先生的帽子緊緊地盤在腦袋上,以至于摘帽成了一件費(fèi)勁兒的事。 女士們沿街緩緩踱步,眼角的余光瞟見瓦萊里正在出汗。他的臉漲得通紅,懷揣焦慮,兩只手使勁地推著帽子,好像在用力地拔著塞子。長(zhǎng)時(shí)間的幾個(gè)回合后,女士們漸漸散去,沒有等到瓦萊里先生摘下禮帽的那一刻。 就這樣,瓦萊里先生,好幾回都被視為了無禮之人,但這似乎對(duì)他太不公平了。 兩邊 瓦萊里先生是個(gè)完美主義者。 他只用左手取左邊的東西,而右邊的東西則只用他的右手去取。 他說:“世界有兩邊。左邊和右邊,就和身體一樣。而錯(cuò)誤的產(chǎn)生通常因?yàn)橛腥擞米筮叺纳眢w取世界右邊的東西,反之亦然。” 有人質(zhì)疑這個(gè)理論,瓦萊里先生解釋道:“我把用一條線把房子分成兩邊。” 并畫了下來: “我界定了右邊和左邊。” “這樣的話,我可以保證右邊的事物永遠(yuǎn)處于我的右手邊,反之亦然。” 此時(shí),面對(duì)另外一個(gè)朋友的疑問,瓦萊里先生繼續(xù)解釋道:“對(duì)于那些很重的東西,我會(huì)精確地根據(jù)它的中軸線來安置。” 并繼續(xù)畫畫:
(軟精裝)短經(jīng)典精選:四先生 作者簡(jiǎn)介
貢薩洛·曼努埃爾·塔瓦雷斯(Gon?alo M. Tavares)是一位葡萄牙作家,1970年出生于中非盧旺達(dá),目前在里斯本大學(xué)教授認(rèn)識(shí)論。2001年,他開始投身文學(xué),發(fā)表小說、詩集、隨筆、劇作、短篇小說以及一些難以歸類的文學(xué)作品。他獲得過多項(xiàng)文學(xué)獎(jiǎng),2004年出版小說《耶路撒冷》,榮獲葡萄牙薩拉馬戈文學(xué)獎(jiǎng)和商業(yè)銀行千禧年閱讀獎(jiǎng),并因小說《在科技時(shí)代學(xué)會(huì)祈禱》榮獲法國2010年度最佳外國圖書獎(jiǎng)。他的小說通過話劇、舞蹈、廣播、微電影、錄像、表演等各種形式廣為流傳。目前,他的作品已被譯成了多種語言文字,在五十多個(gè)國家出版。
- >
隨園食單
- >
我從未如此眷戀人間
- >
自卑與超越
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
中國歷史的瞬間
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)