-
>
東洋鏡:京華舊影
-
>
東洋鏡:嵩山少林寺舊影
-
>
東洋鏡:晚清雜觀
-
>
關(guān)中木雕
-
>
國(guó)博日歷2024年禮盒版
-
>
中國(guó)書法一本通
-
>
中國(guó)美術(shù)8000年
許淵沖譯莎士比亞戲劇集:第二卷 版權(quán)信息
- ISBN:9787308205580
- 條形碼:9787308205580 ; 978-7-308-20558-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
許淵沖譯莎士比亞戲劇集:第二卷 本書特色
許淵沖被譽(yù)為“詩譯英法唯一人”。許譯莎士比亞戲劇集的出版恰逢許淵沖先生百歲,具有紀(jì)念意義。戲劇集共4卷,收錄許淵沖先生翻譯的13部莎士比亞戲劇。該戲劇集是他近年精力所注,是許氏翻譯的集大成之作。第二卷收錄了莎士比亞三部悲劇,其中《羅密歐與朱麗葉》是莎翁*為知名的抒情悲劇之一。 上帝夢(mèng)見了世界,就像莎士比亞夢(mèng)見了他的戲劇。 ——博爾赫斯 如果譯文要不像翻譯,而像原作者的創(chuàng)作,那正是我譯的莎劇與眾不同之處。 ——許淵沖
許淵沖譯莎士比亞戲劇集:第二卷 內(nèi)容簡(jiǎn)介
莎士比亞是英國(guó)文學(xué)史上非常杰出的戲劇家,也是歐洲文藝復(fù)興時(shí)期非常重要、非常偉大的作家,他的戲劇作品長(zhǎng)期作為經(jīng)典讀物在世界范圍內(nèi)廣泛傳播,在文學(xué)藝術(shù)領(lǐng)域都取得極高成就。翻譯家許淵沖借助自身深厚的翻譯功底,以及對(duì)戲劇情緒的敏銳捕捉,對(duì)傳統(tǒng)的莎士比亞戲劇做了全新解讀。 《許淵沖譯莎士比亞戲劇集:第二卷》是許譯莎士比亞戲劇全集的第二卷,共收錄三部悲劇,包括《羅密歐與朱麗葉》,以及兩部羅馬歷史題材劇《愷撒大將》和《安東尼與克柳葩》。
許淵沖譯莎士比亞戲劇集:第二卷 作者簡(jiǎn)介
許淵沖,北京大學(xué)教授,著名翻譯家。畢業(yè)于國(guó)立西南聯(lián)合大學(xué)外語系,獲巴黎大學(xué)文學(xué)研究院文憑。譯有中、英、法文著譯一百余部,包括《詩經(jīng)》《楚辭》《唐詩三百首》《宋詞三百首》《紅與黑》《包法利夫人》《追憶似水年華》等。2014年,榮獲國(guó)際譯聯(lián)頒發(fā)的“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎(jiǎng)!渡辣葋啈騽〖肥窃S淵沖近年精力所注,也是許氏翻譯的集大成之作。
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
我從未如此眷戀人間
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
推拿