-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
帕斯捷爾納克詩歌全集(上中下卷) 版權信息
- ISBN:9787532759705
- 條形碼:9787532759705 ; 978-7-5327-5970-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
帕斯捷爾納克詩歌全集(上中下卷) 本書特色
適讀人群 :廣大讀者* 詩歌名家:《帕斯捷爾納克詩全集》的作者鮑·列·帕斯捷爾納克,是二十世紀俄羅斯文學大家,以長篇小說《日瓦戈醫生》享譽世界,帕斯捷爾納克更是偉大詩人、詩歌巨匠,1958年以“在現代抒情詩和偉大的俄國小說的傳統領域所取得的巨大成就”獲得諾貝爾文學獎。 * 總集全本:《帕斯捷爾納克詩全集》是帕斯捷爾納克詩歌創作的全景展示,匯合帕斯捷爾納克各個時期的詩歌佳作,總499首,是迄今為止國內出版的*為完整的帕斯捷爾納克詩歌中譯本。 * 超高難度:帕斯捷爾納克的詩歌以理解上的超高難度著稱,由瞬間真實生發譬喻和聯想,于單純中見繁復,想象力炸裂,哲思深遠。帕斯捷爾納克的詩歌創作*開始得益于對聲音、色彩的捕捉,接近印象主義的特征,后逐漸形成獨特的藝術邏輯:瞬間中的永恒、變形中的真實和繁復中的單純。他對詩藝術本身的探索遠遠高于對自身經歷的感懷,繁雜的詞匯、難解的句法、密集的隱喻、怪誕的聯想巧妙引出無上的藝術奧妙,但這些也造成了帕斯捷爾納克詩歌翻譯的超高難度。 * 權威譯本:詩歌翻譯本身就難,帕斯捷爾納克詩歌的藝術魅力和超高難度也帶來翻譯的超高難度,翻譯帕斯捷爾納克的詩作近乎“不可能的任務”,《帕斯捷爾納克詩全集》由北京大學俄語系教授、俄語文學專家和翻譯家顧蘊璞先生領銜,集合俄語文學翻譯界力量耗時多年翻譯而成。
帕斯捷爾納克詩歌全集(上中下卷) 內容簡介
《帕斯捷爾納克詩全集》分上、中、下三卷,匯合帕斯捷爾納克各個時期的詩歌佳作,總499首,按《早期》(1912-1914)、《越過壁壘》(1914-1916)、《我的姐妹——生活》(1917夏)、《主題與變奏》(1916-1922)、《不同年代的詩》(1916-1931)、《長詩》(1925-1930)、《第二次誕生》(1930-1931)、《在早班火車上》(1936-1944)、《尤拉·日瓦戈的詩作》(1946-1953)、《雨霽》(1956-1959)等分集收詩327首,并附錄《云中的雙子星座》(1913)、《越過壁壘》(1917)、《為孩子們寫的詩》、《*初的試作》(1909-1913)、《詩作》(1914-1958)、《即興詩》(1912-1957)等小集172首,為迄今為止*為完整的帕斯捷爾納克詩集中譯本,是填補國內俄羅斯文學研究與翻譯空白的工程,也是對帕斯捷爾納克創作藝術傳承的一大推動,面對俄羅斯文學研究界、詩歌界、詩歌愛好者,奉上值得珍藏的經典,有著積極現實意義的參照讀本。
帕斯捷爾納克詩歌全集(上中下卷) 目錄
上卷
循著獨特的藝術邏輯解讀帕詩
早期(1912-1914)
越過壁壘(1914-1916)
我的姐妹——生活(1917夏)
莫非對鳥兒們歌唱的時候來了
草原之書
戀人的消遣
研習哲學
供她解悶的書信體歌曲
平底船
試圖割舍心靈
回歸
致海倫
后記
主題與變奏(1916-1922)
五種紀事
主題與變奏
我可以忘掉他們
快活的花園
不同年代的詩(1916-1931)
混合詩篇
敘事之題
中卷
長詩(1925-1930)
第二次誕生(1930-1931)
在早班火車上(1936-1944)
藝術家
夏日札記摘抄
佩列杰爾金諾
關于戰爭的詩
尤拉??日瓦戈的詩作(1946-1953)
雨霽(1956-1959)
下卷
主集附錄
云中的雙子星座(1913)
越過壁壘(1917)
為孩子們寫的詩
未納入主集的詩篇
*初的試作(1909-1913)
詩作(1914-1958)
即興詩(1912-1957)
帕斯捷爾納克詩歌全集(上中下卷) 節選
1 二月。一碰墨水就哭泣! 哽噎著書寫二月的詩篇, 恰逢到處轟隆響的稀泥 點燃起一個黑色的春天。 掏六十戈比雇一輛馬車, 穿越祈禱前鐘聲和車輪聲, 朝著下大雨的地方馳去, 雨聲比墨水的哭泣更鬧騰。 這里成千上萬只白嘴鴉, 像一只只曬焦的秋梨, 從枝頭驟然掉進了水洼, 把枯愁拋進了我的眼底。 愁眼中融雪處黑糊糊呈現, 風滿身被鴉躁聲割切, 當你哽噎著書寫詩篇, 越來得偶然,越顯得真切。 (顧蘊璞 譯) 2 像炭火盆里青銅色的灰燼, 昏睡的花園把甲蟲撒一地。 空中懸掛著五光十色的天體, 卻和我,和我的蠟燭平齊。 像改奉聞所未聞的信仰, 我正在從白天里走進今夜, 這里,灰暗老朽的白楊 給我掛上了月亮的光界, 這里,池塘像揭開的奧秘, 蘋果樹絮語,似拍岸浪拂面, 花園懸如木樁上的建筑物, 還把天空擎在自己的胸前。 (顧蘊璞 譯)
帕斯捷爾納克詩歌全集(上中下卷) 作者簡介
鮑·列·帕斯捷爾納克(1890-1960),二十世紀俄羅斯文學大家,歷經白銀時代、十月革命和蘇聯“解凍”時期,著有長篇小說《日瓦戈醫生》、自傳體隨筆《安全保護證》等;他更是詩歌巨匠,早年即因勇于創新蜚聲詩壇,詩歌是其創作中極為重要的一部分。1958年,他以“在現代抒情詩和偉大的俄國小說的傳統領域所取得的巨大成就”獲得諾貝爾文學獎。
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
經典常談
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
有舍有得是人生
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
月亮虎