-
>
法律的悖論(簽章版)
-
>
中華人民共和國憲法
-
>
中華人民共和國勞動(dòng)法
-
>
私人財(cái)富保護(hù)、傳承與工具
-
>
再審洞穴奇案
-
>
法醫(yī)追兇:破譯犯罪現(xiàn)場的156個(gè)冷知識(shí)
-
>
法醫(yī)追兇:偵破罪案的214個(gè)冷知識(shí)
法律英語 版權(quán)信息
- ISBN:9787562097136
- 條形碼:9787562097136 ; 978-7-5620-9713-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
法律英語 內(nèi)容簡介
《法律英語(第4版)/高等政法院校規(guī)劃教材》的編寫目的旨在培養(yǎng)學(xué)生使用英語對(duì)基本的法律專業(yè)文本的閱讀理解能力。 選材以英語原版材料為基礎(chǔ),以反映英美法系的內(nèi)容為主,涉及法律體系、法學(xué)教育、法院體系以及憲法、刑法、刑事訴訟法、民事訴訟法、侵權(quán)法、合同法、國際法等部門法,從而使學(xué)生開闊視野,對(duì)英美法系的基本制度有一定了解,并熟悉和掌握基本法律術(shù)語的英語表達(dá),為學(xué)生用英語開展專業(yè)文獻(xiàn)閱讀和從事法律實(shí)務(wù)奠定基礎(chǔ)。 《法律英語(第4版)/高等政法院校規(guī)劃教材》共16課,供一個(gè)學(xué)年使用。 每課由課前練習(xí)、課文、注釋、練習(xí)、補(bǔ)充閱讀組成。 編寫原則是每一課中的所有部分都從不同的角度圍繞一個(gè)主題展開。 課前練習(xí)解決術(shù)語和預(yù)讀問題。 注釋主要解決課文中出現(xiàn)的法律知識(shí)、文化、習(xí)慣用法等方面的問題。 練習(xí)注重結(jié)合學(xué)生語言技能的訓(xùn)練和法律知識(shí)的運(yùn)用,分為閱讀理解、完形填空、術(shù)語翻譯、段落翻譯、命題討論。 其中,閱讀理解部分檢查學(xué)生對(duì)課文中法律知識(shí)的理解程度,同時(shí)也可以使學(xué)生在回答問題時(shí)提高英語口語交際能力;完形填空部分主要選擇與課文內(nèi)容相關(guān)的材料,通過選擇關(guān)鍵詞填空,加深對(duì)相關(guān)知識(shí)的了解;術(shù)語翻譯部分是將課文中出現(xiàn)的法律術(shù)語習(xí)慣搭配挑選出來,通過練習(xí)引起學(xué)生的重視;段落翻譯的內(nèi)容也與課文密切相關(guān),通過該練習(xí)形式訓(xùn)練學(xué)生使用法律專業(yè)術(shù)語表述法律英語文本的內(nèi)容;命題討論是為了讓學(xué)生根據(jù)所學(xué)內(nèi)容就所給命題發(fā)表自己的見解,以達(dá)到訓(xùn)練口語的目的。 另外,為了讓學(xué)生了解法律實(shí)務(wù),在書后附有經(jīng)典案例。每一課的布局盡可能有機(jī)地將語言技能訓(xùn)練和法律知識(shí)學(xué)習(xí)相結(jié)合,通過全書的學(xué)習(xí)使學(xué)生不僅了解英美法律制度和相關(guān)部門法,也對(duì)法律文體、法律英語的特點(diǎn)以及法官縝密的邏輯推理有所了解,同時(shí)提高實(shí)際運(yùn)用英語的能力。
法律英語 目錄
Lesson 2 Legal System
Lesson 3 Legal Education
Lesson 4 Court System
Lesson 5 Constitution
Lesson 6 Administrative Law
Lesson 7 Criminal Law
Lesson 8 Criminal Procedure
Lesson 9 Civil Procedure
Lesson 10 Torts
Lesson 11 Contract
Lesson 12 Property Law
Lesson 13 Law of Corporation
Lesson 14 Intellectual Property
Lesson 15 Evidence
Lesson 16 International Law
Key to Exercise
Appendix
Case 1 憲法案例
Case 2 刑法案例
Case 3 刑事訴訟法案例
Case 4 侵權(quán)法案例
Case 5 合同法案例
Key to Cases
法律英語 作者簡介
沙麗金,中國政法大學(xué)教授,主講法律英語和法律翻譯等課程。研究方向?yàn)榉捎⒄Z、法律翻譯、訴訟法。主要學(xué)術(shù)成果有譯著《刑法的分配原則》《文字之訟》等,并主編《研究生英語教程》等教材。曾任國際譯聯(lián)法律翻譯委員會(huì)成員、中國法律語言學(xué)研究會(huì)副會(huì)長、中國翻譯協(xié)會(huì)法律翻譯委員會(huì)秘書長等。
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
中國歷史的瞬間
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
推拿
- >
我從未如此眷戀人間
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
李白與唐代文化