掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
跨語言文化研究 版權信息
- ISBN:9787520373951
- 條形碼:9787520373951 ; 978-7-5203-7395-1
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
跨語言文化研究 內容簡介
跨語言文化研究涵蓋中國語言文學和外國語言文學,不僅是這兩個學科之綜合,而且極具邊緣交叉學科之特性。它與哲學、人類學、社會學、交際學、心理學、教育學等學科有著千絲萬縷的聯系,因此除了語言學和文學這兩大支柱學科之外,還涉及語言哲學、語用學、修辭學、文體學、翻譯學、社會語言學、心理語言學、認知語言學、跨文化交際學、人類文化學以及語言教學等學科方向。 本書旨在向廣大讀者,尤其是跨語言文化研究學界和第二語言(外語)教育界的學者、高校的本科生和研究生,展現獨特的視角,提供具有全新參考價值的學科研究信息。
跨語言文化研究 目錄
特約論文
目錄為日語(略)
Narrating“Frog Stories”in Two Languages:How English-Japanese Bilingual Children Encode and Schematize Perspectives
目錄為日語(略)
目錄為日語(略)
Factors for Resolving Relative-Clause Attachment Ambiguities
文學與文化
《負罪和悲哀》中華茲華斯對貧窮話語的改寫
吉姆男性氣質的動態建構
翻譯與文化
老舍早期的小說創作與翻譯文學:互文性探究
日本17—19世紀翻譯文化考
從嚴復的《天演論》看譯者主體性的社會性
探析后殖民翻譯理論視域下中國文學作品中的文化因素外譯
跨文化傳播視閾下《先知·論孩子》及其三個譯本的分析與淺評
翻譯本科專業語言類課程的設置與實施研究
句群—翻譯的單位
文化與教學
明治大學蘆田文庫所藏中國古地圖研究
我國近五年來跨文化交際研究現狀及思考
“構建中國”與價值取向——美國報刊TIME的中國形象誤讀
高校外語教師傳統文化素養現狀及外宣教學能力提升研究
語言與教學
過程性寫作教學模式在非英語專業大學生英語寫作教學中的應用研究
試論翻譯專業翻譯教學與翻譯能力培養
微課在大學英語專業語法教學中的應用研究——以陜西師范大學英語專業語法教學為例
對研究生英語學習焦慮的結構化訪談研究
核心素養視角下法語口語教學合作產出法研究
展開全部
跨語言文化研究 作者簡介
王啟龍,男,1964年生,博士生導師,中國人民大學碩士(1993),中央民族大學博士(1996),現任陜西師范大學外國語學院院長,教育部長江學者特聘教授。主要研究方向:語言文學、藏學(歷史、宗教與語言文獻研究)。
書友推薦
- >
二體千字文
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
推拿
- >
經典常談
- >
中國歷史的瞬間
- >
李白與唐代文化
- >
唐代進士錄
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
本類暢銷