-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
席勒詩選 版權(quán)信息
- ISBN:9787538762105
- 條形碼:9787538762105 ; 978-7-5387-6210-5
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
席勒詩選 本書特色
★ 德國著名詩人席勒的詩歌精選集; ★“中國翻譯界*獎——翻譯文化終身成就獎”的獲得者、著名翻譯家柳鳴九先生主編; ★ 由國內(nèi)知名翻譯家王國維、錢春綺、張玉能、葉雋翻譯
席勒詩選 內(nèi)容簡介
《席勒詩選》收錄了席勒的經(jīng)典詩作及戲劇節(jié)選,內(nèi)容包含《希臘諸神》《潛水者》《手套》《大鐘歌》《屠龍之戰(zhàn)》《詩歌的力量》《藝術(shù)家》等作品。席勒的詩能讓讀者感受到強(qiáng)烈的心靈共鳴和對人性美好的向往,以其極為優(yōu)美的語言鑄煉,結(jié)晶成德國語言史乃至世界文學(xué)史上*寶貴的藝術(shù)品。本書的譯者都是國內(nèi)知名翻譯家,極具收藏價值。
席勒詩選 目錄
001 傍晚
007 世界之大
009 斗爭
011 忍從
017 歡樂頌
024 見面
026 詩歌的力量
029 理想
034 詩人的告別
036 大鐘歌
059 新世紀(jì)的開始
062 泰沃方妮
063 峰與谷
064 致虔敬者
065 詩人致其藝術(shù)裁判女神
066 令人尊敬者
067 政治教育
068 致春天
070 光與熱
072 伊比庫斯的鶴
083 屠龍大戰(zhàn)
100 潛水者
110 手套
114 人質(zhì)
123 波呂克拉忒斯的戒指
129 厄琉西斯的祭典
142 卡珊德拉
150 赫洛和勒安德爾
165 托根堡騎士
170 哈布斯堡伯爵
177 鍛鐵廠之行
190 凱旋大會
200 高山獵人
203 強(qiáng)盜(節(jié)選)
208 斐愛斯柯在熱那亞的謀叛(節(jié)選)
210 唐·卡洛斯(節(jié)選)
221 華倫斯坦(節(jié)選)
226 瑪利亞·斯圖亞特(節(jié)選)
231 陰謀與愛情(節(jié)選)
233 奧里昂的姑娘(節(jié)選)
236 威廉·退爾(節(jié)選)
242 希臘的群神
251 德國繆斯
253 德意志的偉大
263 盧梭
264 孔子箴語
267 藝術(shù)家們
席勒詩選 節(jié)選
傍????晚 太陽,像大功告成的英雄 向深谷露著暮色蒼茫的面容 (對另一些更高興的世人 卻是一副清晨的面孔), 它從蔚藍(lán)的天空下降, 呼喚忙碌的人們歇工, 它的告別平息世間的擾攘, 向白晝示意一天的告終。 詩人的才氣高漲成神妙的歌唱, 主啊,讓這歌聲從崇高感情中涌出來。 讓熱情振起大膽無畏的翅膀, 向你,向你,高飛目標(biāo)的所在。 把我向天空眾天體之上高舉, 懷抱著一種崇高的感情, 贊美傍晚和傍晚的創(chuàng)造者, 胸中奔涌著如登天國的激情。 這種感情,見棄于偉人和君王, 它只接近卑微的人群—— 神啊,你給了我這種天性, 分世界給他們——父啊,只給我歌唱。 哈!疲倦的告別的光芒是怎樣 描繪出飄動的積云畫圖, 那邊,傍晚的云彩是怎樣 在銀波的懷抱之中沐。 美景啊,你多么使我歡暢! 成熟的莊稼一片金黃, 漫山遍野仿佛金色的海洋, 橡樹的梢頭,群山的峰頂, 都被鍍上金色的光芒, 山谷像在火海中遨游, 從火紅的落霞之中, 高懸的黃昏星放出光芒, 仿佛璀璨的紅寶石 在女王淡黃的鬢發(fā)間閃動。 瞧,太陽的光輝怎樣照耀著京畿, 遠(yuǎn)處的綠野笑逐顏開; 整個天空昏暗了下來, 此處卻顯得少壯華麗; 現(xiàn)在傍晚的紫色天河 就像從那極樂世界 花壇上采的春季薔薇 向金色的云澆了下來, 直澆得云彩渾身濕透。 清澈的銀泉像明鏡一樣 從山上流到草地之上, 給羊群和牧人痛飲一場, 牧羊人躺在柳林旁邊, 他的歌聲在山谷中飄蕩, 又從谷中發(fā)出了回響。 靜靜的大氣中充滿蟲鳴, 枝頭傳來夜鶯的歌唱, 出色的歌聲使大家側(cè)耳傾聽, 被這神妙的歌聲迷住, 樹葉都不敢發(fā)出聲音; 瀑布也放慢奔騰的腳步。 涼爽的西風(fēng)吹拂著薔薇, 它正好在關(guān)上了心扉, 風(fēng)使它吐出神奇的香氣, 暮氣也因此充滿了芬芳。 哈,無限者啊,千萬眾生是怎樣 滿懷激情地在將你頌揚(yáng), 融化成為和諧悅耳的歌唱! 歡呼的美妙的歌唱多么響亮! 喜悅的崇高的聲調(diào)多么激昂! 我獨(dú)自默默無語——不,豎琴啊,響起吧, 在塵封的琴弦上奏響獻(xiàn)給主的贊歌吧! 自然啊,靜下來,傾聽崇高的琴聲吧, 神就不讓你驚駭, 風(fēng)啊,停止在樹葉間颯颯作聲, 河啊,停止在原野里洶涌奔騰, 請傾聽,跟我一起禮拜: 是上帝之功,讓行星和彗星 在廣闊天空里密集成群, 讓太陽繞著自己的軸線轉(zhuǎn)動, 傍著地球飄過天空。 神啊——當(dāng)雄鷹劃破云霓, 傲然從蒼穹沖向大地, 又向上朝著太陽飛升; 神啊——當(dāng)西風(fēng)將樹葉吹動, 葉子上蠕動著一只毛蟲, 蟲體里也有一條生命, 千百條河流奔涌在其中, 那里又游著若干幼蟲, 各有一個靈魂在活動。 主啊,你可愿讓血液停止循環(huán); 讓雄鷹垂下它的雙翼, 不再有西風(fēng)吹動葉子, 河流也停止奔騰; 大海不再掀起狂瀾, 沒有小蟲蜷縮,沒有天體旋轉(zhuǎn)—— 哦,詩人沉默了:為了去贊美 在這片大海里沐浴的億萬嬌小的精靈, 他們的存在不引人注目, 你的火熱的歌唱?dú)w于虛無。 但你就將向王座振起紫色的翅膀, 露出看得更加深透的大膽的目光, 把天使的豎琴彈奏得更加響亮; 那里不再是傍晚,不再是暮色昏沉, 主就在那里,還有永恒! (1776年)
席勒詩選 作者簡介
約翰·克里斯托弗·弗里德里希·馮·席勒(Johann Christoph Friedrich von Schiller)(1759年11月10日-1805年5月9日),通常被稱為弗里德里希·席勒,德國18世紀(jì)著名詩人、作家、哲學(xué)家、歷史學(xué)家和劇作家,德國啟蒙文學(xué)的代表人物之一。
- >
中國歷史的瞬間
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
二體千字文
- >
回憶愛瑪儂
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
月亮與六便士
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)