-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
季愚文庫楊小石譯文集 版權信息
- ISBN:9787100179393
- 條形碼:9787100179393 ; 978-7-100-17939-3
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
季愚文庫楊小石譯文集 本書特色
《楊小石譯文集》旨在將楊小石教授具有代表性與影響力的翻譯作品結集出版,收錄了其翻譯的辛克萊·劉易斯的長篇小說《王孫夢》(Kingsblood Royal)、威 廉·福克納的短篇小說《干旱的九月》(Dry September)和耶珊妥·培那望德的獨幕劇《他的寡婦的丈夫》三部作品。《楊小石譯文集》的出版,對更好地傳播楊小石教授的翻譯作品和翻譯思想有著一定的價值。
季愚文庫楊小石譯文集 內容簡介
《楊小石譯文集》旨在將楊小石教授具有代表性與影響力的翻譯作品結集出版,收錄了其翻譯的辛克萊·劉易斯的長篇小說《王孫夢》(Kingsblood Royal)、威廉·福克納的短篇小說《干旱的九月》(Dry September)和耶珊妥·培那望德的獨幕劇《他的寡婦的丈夫》三部作品。《楊小石譯文集》的出版,對更好地傳播楊小石教授的翻譯作品和翻譯思想有著一定的價值。
季愚文庫楊小石譯文集 目錄
季愚文庫楊小石譯文集 作者簡介
楊小石曾任上海外國語大學教授、博士生導師,中國外語教學研究會常務理事、中國英語教學研究會副會長、美國文學研究會理事、上海翻譯家協會理事。1948年畢業(yè)于復旦大學外文系英語專業(yè)獲學士學位。1956年調入上海外國語學院西語系英語教研組工作,先后任教研室主任、系副主任、主任、名譽主任。1989年至1991年,先后在美國北亞利桑那大學和瓦爾特堡大學擔任客座教授。
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
李白與唐代文化
- >
巴金-再思錄
- >
史學評論
- >
回憶愛瑪儂
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
自卑與超越
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本