預估到手價是按參與促銷活動、以最優惠的購買方案計算出的價格(不含優惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。
-
>
魯迅全傳:苦魂三部曲-增訂版(全三冊)
-
>
大家精要- 克爾凱郭爾
-
>
尼 采
-
>
弗洛姆
-
>
大家精要- 羅素
-
>
大家精要- 錢穆
-
>
白居易:相逢何必曾相識
歸宿 本書特色
本書圍繞保加利亞漢學家、翻譯家、作家韓裴與中國的深厚情緣,講述了自己的冥冥中與中國結緣的成長故事、情定中國的個人經歷、兩國文化的交融給予他的精神追求及對當今全球化文化環境的所思所感。作者對保加利亞和中國皆有一顆真誠、殷切的赤子之心,字里行間無不流露出他對兩個國家熱切的愛和他本人純凈而豐富的靈魂、浪漫主義情懷和始終追求崇高理想的初心。
歸宿 內容簡介
★保加利亞漢學家、翻譯家、作家、《紅樓夢》譯者韓裴(Petko Todorov Hinov)首部親筆自傳;
★韓裴(Petko Todorov Hinov)深情講述他與相差15歲的中國妻子由一句網絡簽名而帶來的傳奇般的跨國之戀;
★描繪一位曾做修士16年、追求崇高靈魂的純潔赤子的中國夢;
★深度解讀作者對中國和中國文化的近距離研究;
★以保加利亞漢學家獨特的視角談論對當今全球化文化環境的所思所感,發人深省。
他,是保加利亞漢學家、翻譯家、作家;他是一位語言、文學、藝術的天才;他更是一個拳拳赤子,一個崇高靈魂的追求者;
他,少年鐘情于中國,16歲那年起,夢中便有了一位中國姑娘,溫婉典雅,巧笑盈盈,他給她取名“秀晗”。
他,曾經是長袍修士,為了尋找夢中的“她”,回歸塵世,來到中國;
而她,是一個來自江西贛州農村的普通姑娘,淳樸敦厚,真誠善良。
他們相差15歲,看似屬于兩個完全不同的世界……
他38歲來到中國,見到她的*眼,便認定她便是那夢中之人。他們相見半月便約定終生,一切都如命中注定。而“秀晗”,后來也成為他們女兒的名字。
他們的愛情,看似突如其來,充滿傳奇,實則卻深厚綿長、心有靈犀。
他說:“我們的情感并非轟轟烈烈,激情四射,因為情到濃時預示的大多是愛情的黃昏,而不是黎明。”
歸宿 目錄
歸宿 作者簡介
韓裴(Petko Todorov Hinov),1972年生于保加利亞普羅夫迪夫市。1996年碩士畢業于索非亞大學漢語專業,研究領域漢字學。1993年至今擔任文學編輯、 翻譯、 作家、 詩人。譯作有中國古典文學《紅樓夢》《七俠五義》《三十六計》《圍爐夜話》《吾國與吾民》《生死疲勞》等。其保加利亞語譯作《紅樓夢》第一卷榮獲2015年度“赫里斯托·格·達諾夫”文學獎(由保加利亞文化部所頒發的最有名望的年度本國文化貢獻獎項)。2016年至今擔任外語教學與研究出版社在保加利亞設立的中國主題編輯部主編。2017年8月榮獲“中華圖書特殊貢獻獎”青年成就獎。 肖麗,1987年生于江西省贛州市,現定居于保加利亞塞夫列沃市。塞市政府國際項目關系部初級專家,負責該市與其友好城市佛山市南海區的事務聯絡等工作。
- >
中國歷史的瞬間
- >
李白與唐代文化
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
史學評論
- >
二體千字文
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
我與地壇
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)