-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
(精)李健吾譯文集(全十四卷) 版權信息
- ISBN:9787532779758
- 條形碼:9787532779758 ; 978-7-5327-7975-8
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
(精)李健吾譯文集(全十四卷) 本書特色
★16開精裝,上海譯文出版社出版
★李健吾從文學創作和批評與戲劇教學和實踐轉型為主要從事法國文學研究和翻譯,成為新中國法國文學研究領域的開創者和領軍者
★本套書匯集了著名翻譯家李健吾存世的所有翻譯作品,是李健吾先生的譯文全集,共十四卷
★本套書榮獲第五屆中國出版政府獎提名獎、第十六屆上海圖書獎特等獎
李健吾是我國現代著名的作家、戲劇家、翻譯家、評論家和文學研究者,在創作、批評、翻譯和研究領域都蔚為大家。尤其是新中國成立后,他從文學創作和批評與戲劇教學和實踐轉型為主要從事法國文學研究和翻譯,事實上成為新中國法國文學研究領域的開創者和領軍者,由他翻譯的福樓拜的《包法利夫人》《情感教育》、莫里哀的喜劇全集等,成為法國文學翻譯的典范之作,其翻譯成就堪與傅雷并駕齊驅。
《李健吾譯文集》匯集了李健吾存世的所有翻譯作品,是李健吾的譯文全集,共十四卷,三百五十余萬字。《李健吾譯文集》具有極高的文學價值和學術意義,《李健吾譯文集》的出版在國內翻譯界、文學研究界和出版界都有填補*白和里程碑式的重要意義。
(精)李健吾譯文集(全十四卷) 內容簡介
李健吾先生是我國現代著名的作家、戲劇家、翻譯家、評論家和文學研究者,在創作、批評、翻譯和研究領域都蔚為大家。尤其是新中國成立后,他從文學創作和批評與戲劇教學和實踐轉型為主要從事法國文學研究和翻譯,事實上成為新中國法國文學研究領域的開創者和領軍者,由他翻譯的福樓拜的《包法利夫人》《情感教育》、莫里哀的喜劇全集等,成為法國文學翻譯的典范之作,其翻譯成就堪與傅雷并駕齊驅。《李健吾譯文集》匯集了李健吾存世的所有翻譯作品,是李健吾先生的譯文全集,共十四卷,三百五十余萬字。《李健吾譯文集》具有極高的文學價值和學術意義,《李健吾譯文集》的出版在國內翻譯界、文學研究界和出版界都有填補空白和里程碑式的重要意義。
(精)李健吾譯文集(全十四卷) 目錄
總目(全十四卷)
**卷
編者的話
《李健吾譯文集》序言
仁者李健吾
包法利夫人
圣安東的誘惑
第二卷
情感教育
第三卷
三故事
薩郎寶
福樓拜信函選
第四卷
意大利遺事
司湯達小說集
司湯達行狀
第五卷
莫里哀喜劇全集 卷一
第六卷
莫里哀喜劇全集 卷二
第七卷
莫里哀喜劇全集 卷三
第八卷
莫里哀喜劇全集 卷四
第九卷
屠格涅夫戲劇集
第十卷
托爾斯泰戲劇集
契訶夫獨幕劇集
第十一卷
高爾基戲劇集
第十二卷
其他劇作
第十三卷
綜合譯文集
第十四卷
西方古典文藝理論
(精)李健吾譯文集(全十四卷) 節選
(精)李健吾譯文集(全十四卷) 作者簡介
李健吾是我國現代著名的作家、戲劇家、翻譯家、評論家和文學研究者,在創作、批評、翻譯和研究領域都蔚為大家。尤其是新中國成立后,他從文學創作和批評與戲劇教學和實踐轉型為主要從事法國文學研究和翻譯,事實上成為新中國法國文學研究領域的開創者和領軍者,由他翻譯的福樓拜的《包法利夫人》《情感教育》、莫里哀的喜劇全集等,成為法國文學翻譯的典范之作,其翻譯成就堪與傅雷并駕齊驅。
- >
我從未如此眷戀人間
- >
經典常談
- >
推拿
- >
自卑與超越
- >
巴金-再思錄
- >
山海經
- >
我與地壇
- >
有舍有得是人生