中國大學生英語對比類口語語篇多維度研究 版權信息
- ISBN:9787309145175
- 條形碼:9787309145175 ; 978-7-309-14517-5
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
中國大學生英語對比類口語語篇多維度研究 本書特色
流利性(fluency)、準確性(accuracy)、復雜性(complexity)簡稱“CAF”,是二語/外語學習者書面寫作、口語產出的主要測量維度。對于口語產出而言,CAF僅僅分別測量了產出的意義和詞匯-句法等微觀語言形式,而忽略了對語篇宏觀組織形式的考察。本書將語步(Move)嵌入CAF分析框架,從微觀和宏觀兩個層面,對中國大學生英語對比類口語語篇展開多維度研究。全書共分為7章。
中國大學生英語對比類口語語篇多維度研究 內容簡介
流利性(fluency)、準確性(accuracy)、復雜性(complexity)簡稱“CAF”,是二語/外語學習者書面寫作、口語產出的主要測量維度。對于口語產出而言,CAF僅僅分別測量了產出的意義和詞匯-句法等微觀語言形式,而忽略了對語篇宏觀組織形式的考察。本書將語步(Move)嵌入CAF分析框架,從微觀和宏觀兩個層面,對中國大學生英語對比類口語語篇展開多維度研究。全書共分為7章。
中國大學生英語對比類口語語篇多維度研究 目錄
總序第1章 概述 1.1 研究背景 1.1.1 21世紀對我國高等學校外語專業提出的要求 1.1.2 我國大學生英語口語能力現狀 1.2 二語/外語口語能力的多維特征 1.2.1 語言能力的多維性 1.2.2 英語口語能力的多維度性 1.3 口語產出模型 1.4 二語口語測試的多維性 1.5 語言的復雜性、準確性和流利性 1.6 本課題的研究思路與分析框架 1.7 研究對象 1.8 語料 1.8.1 語料收集 1.8.2 研究工具 1.8.3 語料處理 1.8.4 語篇評分 1.9 研究意義 1.9.1 本研究的理論意義 1.9.2 本研究的實踐意義 1.10 本書的章節第2章 對比類口語語篇流利性調查 2.1 流利性文獻回顧 2.2 語篇成績 2.3 本章的研究問題 2.4 本章的操作定義 2.5 結果與討論 2.5.1 流利指標與語篇成績的相關分析、單因素分析結果及討論 2.5.2 非流利指標與語篇成績相關分析、單因素分析結果及討論 2.5.3 流利與非流利之間的互動關系 2.6 本章小結第3章 對比類口語語篇準確性調查 3.1 準確性文獻回顧 3.1.1 言語錯誤文獻 3.1.2 自我修正文獻 3.2 本章的研究問題 3.3 言語錯誤和自我修正示例 3.4 結果與討論 3.4.1 錯誤類型與成績的相關分析、單因素方差分析結果與討論 3.4.2 自我修正與成績的相關分析、單因素方差分析結果與討論 3.4.3 言語錯誤與自我修正的互動關系 3.5 本章小結第4章 對比類口語語篇復雜性分析 4.1 復雜性文獻回顧 4.1.1 詞匯復雜性文獻 4.1.2 句法復雜性文獻 4.2 本章的研究問題 4.3 本章的操作性定義 4.3.1 詞匯復雜性的操作定義 4.3.2 句法復雜性的操作定義 4.4 結果與討論 4.4.1 詞匯復雜性與成績相關分析、單因素方差分析結果及討論 4.4.2 句法復雜性與成績相關分析、單因素方差分析結果及討論 4.4.3 詞匯復雜性與句法復雜性之間的互動關系 4.4.4 關于詞匯復雜性和句法復雜性的思考 4.5 本章小結第5章 對比類口語語篇語步分析 5.1 語步分析文獻回顧 5.1.1 語步分析理論 5.1.2 語步分析的實際應用 5.2 說明性/對比類語篇文獻 5.2.1 說明語篇 5.2.2 對比類語篇 5.3 本章的研究問題 5.4 語步分析框架 5.5 結果與討論 5.5.1 對比類口語語篇的語步類型與序列 5.5.2 對比類口語語篇的語步特征與成績相關分析結果及討論 5.5.3 低、中、高分組在對比類口語語篇的語步特征差異及討論 5.5.4 各語步功能的實現情況 5.5.5 對比類口語語篇的兩種展開方式 5.6 本章小結第6章 流利性、準確性、復雜性、語步與成績的互動關系 6.1 本章的研究問題 6.2 流利性、準確性、復雜性之間的互動關系 6.2.1 流利性與準確性之間的互動關系 6.2.2 流利性與復雜性之間的互動關系 6.3 流利性、準確性、復雜性與語步之問的互動關系 6.4 流利性、準確性、復雜性、語步與成績之間的互動關系 6.5 各維度主成分與原始指標之間的體現關系及解釋方差 6.6 本章小結第7章 結語 7.1 主要發現 7.2 主要貢獻及價值 7.3 本研究對口語教學的啟示 7.4 本研究的局限性參考文獻附錄后記
展開全部
中國大學生英語對比類口語語篇多維度研究 作者簡介
胡道華,四川樂至人,外國語言學及應用語言學專業博士,上海政法學院語言文化學院副教授。主要研究二語習得、翻譯,主持完成省級課題2項、廳級課題1項、校級課題和課程建設項目多項,在《解放軍外國語學院學報》等期刊上發表論文20余篇;擔任副主編出版教材1部;獲地廳級、校級獎勵多項。