-
>
道德經說什么
-
>
電商勇氣三部曲:被討厭的勇氣+幸福的勇氣+不完美的勇氣2
-
>
新時期宗教工作與管理
-
>
帛書道德經
-
>
傳習錄
-
>
齊奧朗作品·苦論
-
>
無障礙閱讀典藏版:莊子全書
自國自心:章太炎與中國傳統思想的更生 版權信息
- ISBN:9787100171212
- 條形碼:9787100171212 ; 978-7-100-17121-2
- 裝幀:70g膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
自國自心:章太炎與中國傳統思想的更生 本書特色
適讀人群 :中國近代史研究的學習 1. 本書是對章太炎在文化學術上的貢獻的一個全面扼要而清晰的展示,在太炎先生誕辰150年之際推出正當其時。 2. 本書將章太炎的思想學術貢獻放在整個中國學術發展的大背景下展開,強調了章太炎開中國道路之先聲的自覺意識。 3. 本書由當代著名歷史學家姜義華先生作序。
自國自心:章太炎與中國傳統思想的更生 內容簡介
近代中國遭逢數千年未有之變局,思想文化領域出現巨大的變革。作為著名的“有學問的革命家”,章太炎在清末民初,廣涉東方與西洋的學問,根植華夏歷史的國情,全面而富有原創性地闡釋中國傳統思想與學說,使其重新煥發活力,成為未來中國建設的重要思想資源。他認為中國人的治學應從“自國自心”出發:既不可故步自封,率由舊章;亦不能自棄立場,舍己從人。他的思想遺產,在今天依然值得我們充分發掘與闡揚。
自國自心:章太炎與中國傳統思想的更生 目錄
導論
研究緣起
相關研究論著回顧
方法與思路
章太炎學術思想之形成與旨要
對中國傳統學術的批評
揚棄西學與反思東學
章氏國學之旨要
《齊物論釋》中的學術文化觀
結語
《教育今語雜志》與章太炎的學術實踐
一、《教育今語雜志》的創辦經過
二、言說與批評之對象
三、章太炎的教育理念
四、結語
語言文字之學與章太炎對中國文化的論述
中國文字的近代危機
語言文字與民族性
語言文字緣起、轉注與假借的意義
整齊方言之道
結語
辛亥革命前后章太炎對道法政論之闡釋
《非黃》中的法家思想
“不尚賢”與“分異政俗”
《檢論》中的道法思想
結語
章太炎的典章制度之學
思想背景
論述中國歷代制度之特色
關于“科道制”的論爭
章氏典章制度之學的同聲相應者
結語
章太炎晚年對“修己治人”之學的闡釋
一、章氏“修己治人”之學產生的思想背景
二、修己之道:表彰王學與提倡讀經
三、讀史以致用
四、結語
結論
附錄:
《國故論衡》何以名“國故”——一個推測性的分析
世變與學變
自國自心:章太炎與中國傳統思想的更生 節選
一、 語言文字與民族性 語言文字為世人借以溝通表達自己觀念想法的媒介,寰宇各國林立,語言彼此不同。在章太炎看來,“凡在心在物之學,體自周圓,無間方國,獨于言文歷史,其體則方,自以己國為典型,而不能取之域外,斯理易明。”這一認識,與他當時對民族主義的宣揚息息相關。章太炎指出:“民族主義,自太古原人之世,其根性固已潛在,遠至今日,乃始發達,此生民之良知本能也。”而關于如何界定“民族”,他堅持“以歷史民族為界,不以天然民族為界。”強調一個民族的形成,乃是隨著歷史的演進,居于一地之人通過彼此的交流與了解,有了共通的群體意識,創造出獨特的文化,因此形成民族,及至近代,遂以在延續共同體的基礎之上以建立民族國家為奮斗目標。“民知國族,其亦夫有奮心,諦觀益習,以趨一致。如是,則向之隔閡者,為之瓦解,猶決涇流之細水,而放之天池也。”在此前提之下,“國所以立,在民族之自覺心,有是心,所以異于動物。”本此見解,他視語言文字為中國文化的重要象征,在致力于“用國粹激動種性”之時,他強調:“欲知國學,則不得不先知語言文字。” 關于作為“歷史”之一的語言文字,1906年章太炎在東京留學生歡迎會上說: 更有一事,是從來小學家所未說的,因為造字時代先后不同,有古文大篆沒有的字,獨是隸書有的;有漢時隸書沒有的字,獨是《玉篇》、《廣韻》有的;有《玉篇》、《廣韻》沒有的字,獨是《集韻》、《類篇》有的。因造字的先后,就可以推見建置事物的先后。且如《說文》兄、弟兩字,都是轉注,并非本義,就可見古人造字的時代,還沒有兄弟的名稱。又如君字,古人只作尹字,與那父字,都是從手執杖,就可見古人造字的時代,專是家族政體,父權君權,并無差別。其余此類,一時不能盡說。發明這種學問,也是社會學的一部。若不是略知小學,史書所記,斷斷不能盡的。 章太炎在清末對社會學極為關注,與人合譯《斯賓塞爾文集》、又翻譯日人岸本能武太所著的《社會學》,在重訂本《訄書》中,他征引或轉述過的社會學理論甚夥,并一度非常仰慕積極引介社會學的嚴復,自認堪比“嵇康之遇孫登”。在這里,他認為文字與社會演進關系緊密,通過考察每一個漢字形體的變遷,可以明晰當時的社會狀況,“推見事物建置的先后”。他在《官制索隱》一文里,通過考釋相關文字的本義與衍生義,論述上古時代天子宮殿位于山中,便是在借分析文字推測古史。 值得注意的是,與章太炎相似,劉師培在清末也頗熱衷于通過文字演變證明“社會原理”。在《小學發微》一文里,他以文字繁簡,窺測進化深淺,章太炎稱贊此文“可謂妙達神指,研精覃思之作矣”,并視劉氏為討論斯學的同志。不過在劉師培看來,產生于近代歐洲的社會學,“凡治化進退之由來,民體合離之端委,均執一以驗百,援始以驗終,使治其學者,克推記古今遷變,窮會通之理,以證宇宙所同然。”因此“欲社會學之昌明,必以中土之文為左驗。”具體言之,“察文字所從之形,一也;窮文字得訓之始,二也;一字數義,求其引伸之故,三也。三例既明,而中土文字,古誼畢呈,用以證明社會學,則言皆有物,迥異蹈虛。此則中土學術之有益于世者也。”質言之,中國文字的價值,乃是附屬于社會學之中,考論前者流變之跡,是為了證明后者具有普世性,而非通過研究中國文字本身,能呈現出中國文化獨特的價值。反觀章太炎,他在1906年之后,開始反思西學是否具有普世性,認識到人文萬象不同于自然,不能根據某地學說來評價、定義四海之內的歷史與文化,否則不但削足適履,甚至造成媚外心理。因此他雖然依舊借語言文字考證中國上古史事,但其出發點是證明中國文化獨特的發展道路,總結中國歷史的經驗教訓。這在治學出發點上,已與昔日的革命同志劉師培截然不同。 在精通西學的嚴復看來,“夫將興之國,誠必取其國語文字而厘正修明之,于此之時,其于外國之語言,且有相資之益焉。”是故“居今日而言教育,使西學不足治,西史不足讀,則亦已矣。使西學而不可不治,西史而不可不讀,則術之*簡而徑者,固莫若先通其語言文學,而為之始基。”更有甚者,“夫公理者,人類之所同也。至于其時,所謂學者,但有邪正真妄之分耳,中西新舊之名,將皆無有。”在急于獲取新知的狀態下,他勸當時的有識之士應主動學習外語,所謂“公理”,置諸在清末的語境里,基本上也多指西方的思想學術。相形之下,中國語言文字的地位每下愈況。高鳳謙指出,中國文字多為“美術之文字”,實用價值有限,長期浸淫其中,導致中國“人材消歇,百業不舉”,欲救此弊,須扭轉觀念,提倡“應用之文字”,擺脫中國文字造成的“重文之風”。 針對這一風氣,章太炎強調,中國語言文字展現本國民眾獨具的思想與情感,這一點任何他邦文字皆不能替代, 文辭的根本,全在文字,唐代以前,文人都通小學,所以文章優美,能動感情。兩宋以后,小學漸衰,一切名詞術語,都是亂攪亂用,也沒有絲毫可以動人之處。究竟甚么國土的人,必看甚么國土的文,方覺有趣。像他們希臘、梨俱的詩,不知較我家的屈原、杜工部優劣如何?但由我們看去,自然本種的文辭,方為優美。可惜小學日衰,文辭也不成個樣子。 閱讀本國文字書寫的文學作品,與閱讀域外之作,在章太炎看來內心感覺并不相同。這是因為本國文字表達了本國特有的情感,乃民族性之呈現,借助綿延不絕的文字代代相傳,能夠引起后世之人的強烈共鳴。在討論中國古代詩歌之時,章太炎認為上古詩歌“由其發揚意氣,故感慨之士擅焉。”他強調只要發于至誠,為真情實感的流露,那么中國文字能表達廣大民眾的心聲: 夫致命遂志,與金鼓之節相依。是故史傳所記,文辭陵厲,精爽不沬者,若荊軻、項羽、李陵、魏武、劉琨之倫,非奇材劍客,則命世之將帥也。由商、周以訖六代,其民自貴,感物以形于聲,余怒未渫,雖文儒弱婦,皆能自致。至于哀窈窕,思賢材,言辭溫厚,而蹈厲之氣存焉。 在章氏看來,上古時代中國猶有尚武之風,民多慷慨激昂之氣,言為心聲,因而詩歌多蹈厲奮發之氣,這一點并無階層之別,中國文字作為一種抒發民眾情感的民族語言,在這里體現得至為明顯。后代文辭衰微,一方面由于文字遠離民眾性情,辭氣流于虛偽;另一方面由于小學窳劣,文字使用凌亂雜蕪,這樣才以一種毫無生氣的狀態呈現在世人面前。 在與《新世紀》雜志諸人辯論中國不能使用萬國新語時,章太炎對中文作為一種民族性語言進行更為深入的闡釋。在鼓吹萬國新語者看來,中國文字文象形字,較之西洋文字以字母為主,已屬落伍,加之域外思想日新月異,中文沾染中國文化保守、落后的特點,難以跟上時代步伐,不能傳遞新思想。既然先進國家都已漸漸開始推廣萬國新語,那么作為文明后進的中國,更不能自外于此。針對這些論調,章太炎撰寫《駁中國用萬國新語說》一文回應。他指出,萬國新語本以歐洲文字為標準,代表歐洲文明諸特征,而世界上猶有其他文明存焉,并非前者至高獨尊。正所謂“風律不同,視五土之宜,以分其剛柔侈斂。是故吹萬不同,使其自已,前者唱喁,后者唱于,雖大巧莫能齊也。”各國文字反應各國獨特的歷史與文化,不能強制性的以某一地域的文字為標準來取消差異,整齊劃一。至于識字率的高低,主要在于該國是否實行強迫教育,而非和語言文字本身的良莠有關,所以對待這一問題,不可如此魯莽滅裂。 具體到中國的語言文字,章太炎強調它的形成與流變,古今一脈相承,其間的轉折變化,皆在具體的歷史脈絡中進行,漢字的代代相傳,象征著中國文化的延續與發展。因此他指出: 今世語言,本由古言轉蛻,音聲流衍,或有小殊,而詞氣皆如舊貫。今人讀周、秦、兩漢之書,惟通小學者,為能得其旨趣。此由古今語異,聲氣漸差,故非式古訓者,莫能理董,其詞氣固非有異也。魏、晉以降,略曉文學者,能讀之矣。里言小說,但識俗字者,能讀之矣。自宋以降,略識助字者,能讀之矣。是無他,詞氣本同,故通曉為易耳。今若恣情變亂,以譯萬國新語則易,以讀舊有之典籍則難。凡諸史傳文辭,向日視而能了者,今乃增其隔閡。語言之用,以譯他國語為急耶?抑以解吾固有之書為急耶?彼將曰:‘史傳者,蒿里死人之遺事;文辭者,無益民用之浮言。雖悉棄捐可也。’不悟人類所以異鳥獸者,正以其有過去、未來之念耳。若謂過去之念,當令掃除,是則未來之念,亦可遏絕,人生亦知此瞬間已耳,何為懷千歲之憂,而當營營于改良社會哉?縱令先民典記,非資生之急務,契券簿錄,為今人所必用者,亦可瞀然不解乎?方今家人婦孺之間,縱未涉學,但略識千許字,則里言小說,猶可資以為樂。一從轉變,將《水滸傳》、《儒林外史》諸書,且難卒讀,而歡愉自此喪,憤郁自此生矣!彼本意以漢文難了,故欲量為革更,及革更之,令讀書者轉難于昔,甚矣其果于崇拜歐洲,而不察吾民之性情士用也! 章太炎堅持,語言文字的首要任務,在于能借助它來了解本國的歷史與現狀。中國具有浩瀚豐富的典籍,此乃中國文化的結晶,正因為中文古今一脈相承,因而只要習小學、明訓詁,即能閱讀古書,將其中所表達的思想與情感一代一代相傳下去。只有在充分繼承過去歷史積淀的基礎上,才能開新創造。漢語不只為文人學士所獨擅,而是傳遞并呈現了廣大中國民眾的喜怒哀樂,為日常生活中處處不可缺少之物。提倡萬國新語者由于歆羨近代西方文明,遂東施效顰,急于在語言文字上模仿后者,而不顧中國文化共同體本身的傳承與發展,甚至抱以鄙夷的態度,此乃本末倒置。 猶有進者,鼓吹萬國心語者認為中國文字可以用前者翻譯,且意涵清晰明確,在廣泛推廣之后,溝通與交流并無障礙。但在章太炎看來,中國特定的思想觀念產生于中國歷史上的社會實踐之中,必須用中文方能清楚表達,難以與其他語言互譯。對此他說道:“杜爾斯兌氏言:中國‘道’字,他方任用何文,皆不能譯。夫不能譯者,非絕無擬議之詞也。要之,封域大小,意趣淺深,必不能以密切。猥用彼語以相比況,將何以宣達職志,條鬯性情?此蓋悲一‘道’字而已,其用于屈伸取舍者,某宣教師亦為余言:漢語有獨秀者,如持者,通名也。高而舉之曰抗,俯而引之曰提,束而曳之曰捽,擁之在前曰抱,曳之自后曰拕,兩手合持曰奉,肩手任持曰儋,并力同舉曰臺,獨力引重曰扛,如是別名,則他國所無也。今自廢其分明者,而取他之掍合者,言以足志,宜何取焉?”本來中文具有復雜的詞匯,代表不同的意涵,如若以萬國新語替代,那么許多觀念與行為將難以表達,反而會造成詞匯的枯竭。不特此也,文學作品為民族情感的流露,中文的音韻特點,使得中國文學作品具有獨特的“節奏句度”,以此感人至深,引起共鳴。如果不顧及此,以其他語言翻譯,則“本為諧韻,轉之則無韻;本為雙聲,轉之則異聲;本以數音成語,轉之則音節冗長,失其同律。”造成“杜絕文學,歸于樸僿”的境地。 在這里,章太炎通過反駁鼓吹萬國新語者的理由來闡釋中國語言文字體現了中國的民族性。不過他的這些主張,并不能說服醉心于萬國新語者。吳稚暉堅持認為“語言文字,止為理道之筌蹄,象數之符號”,作為一種溝通工具,其并無民族性存焉。萬國新語“根希臘、拉丁之雅,故詳審參酌,始每字能刪各國之不同,以定其精當之一。”正因為它象征著普世性的“公理”,消除世界各地的差異性,“潮流”所趨,中國人學習萬國新語,“無往不得其交通之便利”,“一若今之珍視英德法語”。反之,“中國人守其中國文,尤格格與世界不相入。”因為中國語言文字乃是“古世椎輪大輅、缺失甚多之死文,及野蠻無統之古音”,所以章太炎強調的中文所代表的中國獨特的觀念與實踐,在這里將顯得無足輕重。如章氏所舉的“道”字,在吳稚暉看來,“其意義為野蠻無意識之混合,絕無存立之價值,故亦無需為之密求其意味。” 面對這番論調,章太炎復撰文申論。他警告鼓吹萬國新語會導致“民無感懷邦族之心。”因為“民族區分,舍語言則無以自見。”語言文字絕非僅為交流與溝通的工具,而是帶有強烈的民族性。
自國自心:章太炎與中國傳統思想的更生 作者簡介
王銳,任教于華東師范大學歷史學系。主要研究方向為中國近代思想史、學術史。著有《章太炎晚年學術思想研究》(商務印書館,2014)與《新舊之辨:章太炎學行論》(廣西師范大學出版社,2017)。在《史學理論研究》《華東師范大學學報》《華中師范大學學報》等刊物發表論文20余篇。
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
有舍有得是人生
- >
月亮虎
- >
我與地壇
- >
月亮與六便士
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
二體千字文
- >
詩經-先民的歌唱