-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
莎士比亞別裁集-全4冊 版權信息
- ISBN:9787517831594
- 條形碼:9787517831594 ; 978-7-5178-3159-4
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
莎士比亞別裁集-全4冊 本書特色
本書分為四卷,將莎士比亞五種喜劇、五種悲劇、五種歷史劇傳奇劇、詩歌以別致的眼光和角度結集出版。她濃縮了莎士比亞全部杰作的精華,讓讀者以較少的時間領略莎氏的文學才華和藝術特色,也便于收藏和各級圖書館配書。
莎士比亞別裁集-全4冊 內容簡介
我社于2015年出版了《莎士比亞全集》,受到社會各界好評,2016年榮獲浙江樹人出版獎,2018年再次重印。應廣大讀者和專業人士要求,本次從《莎士比亞全集》中,遴選喜劇五種、悲劇五種、歷史劇傳奇劇五種,另加詩歌一卷,以別致的眼光和角度結集出版《莎士比亞別裁集》。
莎士比亞是古往今來*偉大的作家之一,他的戲劇和詩歌是永恒的文學經典。《莎士比亞別裁集》濃縮了莎士比亞全部杰作的精華,讓讀者能以較少的時間領略莎氏的文學才華和藝術特色。為廣大讀者著想,《莎士比亞別裁集》采用大32開簡裝本,每套只要268.00元。
莎士比亞別裁集-全4冊 目錄
莎士比亞別裁集-全4冊 作者簡介
朱生豪(1912—1944),浙江嘉興人,翻譯家、詩人。就讀于之江大學,師從詞學大師夏承燾。畢業后入上海世界書局任英文編輯,參與編纂《英漢四用詞典》。1935年開始翻譯莎士比亞戲劇。日寇侵華期間,翻譯手稿曾兩度毀于戰火,仍堅持譯莎不輟。至1944年,完成31部半莎劇的翻譯,因健康惡化,于該年12月26日辭世。1947年,世界書局出版朱譯27部莎劇。1978年,人民文學出版社出版《莎士比亞全集》,收入朱譯31個劇目。朱生豪的譯文,保持了原作的神韻和意趣,被后人公認為譯學經典。 陳才宇,1952年12月生,浙江磐安縣人,教授、翻譯家、古英語文學專家。畢業于杭州大學外語系,先后任教于杭州大學、浙江大學和紹興文理學院。1998年至1999年,赴英國劍橋大學訪學。迄今已出版各類著作40余種。專著《古英語與中古英語文學通論》獲教育部高等學校科學研究優秀成果獎;譯著《莎士比亞全集》(朱生豪、陳才宇合譯)獲第25屆浙江樹人出版獎。代表譯著有《金色筆記》《失樂園》《艱難時世》《維萊特》《亞瑟王之死》《浮士德博士的悲劇》和英格蘭史詩《貝奧武甫》、韻文羅曼史《高文爵士與綠衣騎士》等。
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
有舍有得是人生
- >
我與地壇
- >
李白與唐代文化
- >
自卑與超越
- >
中國歷史的瞬間
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
上帝之肋:男人的真實旅程