-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
新書--《金剛經》同經異譯與語言研究 版權信息
- ISBN:9787547513347
- 條形碼:9787547513347 ; 978-7-5475-1334-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
新書--《金剛經》同經異譯與語言研究 本書特色
佛教經典《金剛經》現存6種異譯本。漢譯佛經不是純粹的漢語,也不是純粹的書面語或某種方言,佛經譯者語言風格的研究必須結合原典來進行。本書作者自建了《金剛經》語料庫,分析梵文原典中有關名詞的格范疇及有關動詞的時體范疇等翻譯方法,充分注意不同時間、不同母語背景的譯者的翻譯特點,采用形符類符比、詞匯密度和詞表分析等語料庫翻譯學研究方法,對鳩摩羅什、菩提流支、真諦、笈多、玄奘和義凈6位譯者的不同風格作出比較與分析。
新書--《金剛經》同經異譯與語言研究 內容簡介
《同經異譯與語言研究》是作者在自建的帶有詳細標注的梵漢平行語料庫的基礎上,使用語料庫語言學、翻譯學軟件實現檢索、分析、建立詞表等功能,進行了《金剛經》各漢譯本語言之間對應詞和對應構式的確立和比較,為進一步研究語言對比和翻譯,以及語言類型學跨語言描述與比較,奠定了
新書--《金剛經》同經異譯與語言研究 目錄
新書--《金剛經》同經異譯與語言研究 作者簡介
王繼紅,北京大學博士,香港教育學院博士后研究員。2004年至今在北京外國語大學中文學院工作,現為副教授、研究生導師。曾擔任韓國外國語大學孔子學院中方院長,獲陳梅潔基礎階段教學獎、霍英東教育基金會青年教師獎。
- >
詩經-先民的歌唱
- >
李白與唐代文化
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
隨園食單
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝