包郵 四世同堂(上下冊(cè))
豆瓣9.4分!老舍誕辰120周年經(jīng)典珍藏版《四世同堂》全兩冊(cè),美籍翻譯家凌珊從英文版轉(zhuǎn)譯被毀章節(jié)。
-
>
一個(gè)陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊(cè)】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個(gè)小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
四世同堂(上下冊(cè)) 版權(quán)信息
- ISBN:9787514370782
- 條形碼:9787514370782 ; 978-7-5143-7078-2
- 裝幀:簡裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
四世同堂(上下冊(cè)) 本書特色
★ 32開平裝,現(xiàn)代出版社出版
★ 老舍的作品在中國現(xiàn)代文學(xué)史上占有獨(dú)特地位,其作品中的“北京味兒”、幽默風(fēng),以及以北京話為基礎(chǔ)的俗白、凝練、純凈的語言,在現(xiàn)代作家中獨(dú)具一格
★ 小說以抗日戰(zhàn)爭時(shí)期北平一個(gè)普通的小羊圈胡同作為故事背景,通過祁瑞宣等眾多小人物的生活經(jīng)歷,反映了從北平剛剛淪陷直至抗戰(zhàn)結(jié)束這一過程中北平市民的惶惑、偷生、茍安、又終于獲得光明的心路歷程
★ 本版從英譯本《The Yellow Storm》中補(bǔ)全被毀的后13章,完整呈現(xiàn)足本《四世同堂》原貌
《四世同堂》共分《惶惑》、《偷生》、《饑荒》三部分。《惶惑》、《偷生》于1944—1946年完成并結(jié)集出版,《饑荒》1940年代末在美期間完成,曾連載于上海商務(wù)印書館的《小說》月刊,但只有前22章,后13章不但沒有連載,而且原稿也在“文革”中被毀。所以市面上很多版本的《四世同堂》是一個(gè)沒有結(jié)局的殘本。
現(xiàn)代出版社根據(jù)老舍先生親自參與翻譯的《四世同堂》英文節(jié)譯本《The Yellow Storm》(Ida Pruitt譯,1951年于紐約出版)一書的*后十三段,邀請(qǐng)華裔美籍作家、翻譯家凌珊模仿老舍的語言風(fēng)格回譯,*終湊成老舍序言中所說的100章。將殘缺的經(jīng)典還原給世人。
四世同堂(上下冊(cè)) 內(nèi)容簡介
盧溝橋事變爆發(fā)、北平淪陷,北平的熱鬧與寧靜被日軍的侵略打破,祁家的四世同堂不再悠然自得,他們帶著不安、惶惑生活,小羊圈胡同的蕓蕓眾生也和祁家的四世同堂一樣,經(jīng)歷著北平的榮辱浮沉、國家的生死存亡。然而,當(dāng)愛和平的北平人被北平淪陷后畸形的世態(tài)炎涼鞭撻后,他們*終選擇不再承受屈辱,而是重振民族氣節(jié),他們?cè)谌湛艿蔫F蹄下奮起反抗,重拾民族之魂。
四世同堂(上下冊(cè)) 目錄
四世同堂(上下冊(cè)) 節(jié)選
四世同堂(上下冊(cè)) 作者簡介
老舍(1899年2月3日—1966年8月24日),原名舒慶春,另有筆名絜青、鴻來、非我等,字舍予。因?yàn)槔仙嵘陉帤v立春,父母為他取名“慶春”,大概含有慶賀春來、前景美好之意。上學(xué)后,自己更名為舒舍予,含有“舍棄自我”,亦即“忘我”的意思。北京滿族正紅旗人。中國現(xiàn)代小說家、作家,語言大師、人民藝術(shù)家。代表作有《駱駝祥子》、《四世同堂》《正紅旗下》《二馬》《我這一輩子》;劇本《茶館》等。
- >
有舍有得是人生
- >
自卑與超越
- >
我與地壇
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
姑媽的寶刀
- >
月亮與六便士
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作