包郵 (精)黑城
北歐犯罪小說天王尤·奈斯博重構(gòu)莎翁四大悲劇之一,現(xiàn)代版《麥克白》。以不義開始的事情,必須用罪惡使它鞏固。
-
>
一個(gè)陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊(cè)】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個(gè)小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
(精)黑城 版權(quán)信息
- ISBN:9787559624079
- 條形碼:9787559624079 ; 978-7-5596-2407-9
- 裝幀:簡裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
(精)黑城 本書特色
1、北歐犯罪小說天王尤·奈斯博再現(xiàn)莎士比亞經(jīng)典。
犯罪小說與經(jīng)典悲劇的完美跨界!
2、一經(jīng)上市即強(qiáng)勢(shì)橫掃歐美各國暢銷榜單。
雄踞英國、瑞典、荷蘭、克羅地亞暢銷榜;
《紐約時(shí)報(bào)》《星期日泰晤士報(bào)》等媒體力薦好書。
3、《紐約時(shí)報(bào)》《今日美國》《華盛頓郵報(bào)》《衛(wèi)報(bào)》《獨(dú)立報(bào)》、NPR等重量級(jí)媒體紛紛盛贊!
(精)黑城 內(nèi)容簡介
一如煤煙和毒氣籠罩的表象,小城里的賭場生意、毒品交易和政治斗爭是另一種看不見的骯臟。新上任的警察局局長鄧肯仿佛一道曙光,他大刀闊斧地清除貪腐、懲治犯罪。在媒體的熱情報(bào)道、人們奔走相告地喜悅中,城里的大毒梟赫卡忒開始如坐針氈,他必須得做點(diǎn)什么了……
麥克白,有膽有謀的特警隊(duì)隊(duì)長,在組織抓捕毒販斯威諾的行動(dòng)中,立下大功。本無意于政事的他破格升遷。這印證了赫卡忒的預(yù)言,他早就說過麥克白會(huì)成為下一任有組織犯罪處處長,赫卡忒還說過,麥克白終將手刃鄧肯,取而代之。
與此同時(shí),麥克白的摯愛“夫人”一心想要與他聯(lián)手給這個(gè)城市更美好的未來。重壓之下,麥克白曾經(jīng)的“小嗜好”也開始蠢蠢欲動(dòng)……
(精)黑城 節(jié)選
晶瑩的雨點(diǎn)從天而降,穿過黑暗,朝下面骯臟的碼頭那點(diǎn)點(diǎn)微光墜去。凜冽強(qiáng)勁的西北風(fēng)裹挾著這滴雨,越過將這座城縱向切分的干枯的河床,以及斜向割裂的廢棄的鐵道。四片城區(qū)是按順時(shí)針方向編號(hào)的,除此之外,它們沒有名字。居民們無論如何也想不起什么名字。若是你遇到那些遠(yuǎn)在異地的本城居民,問他們是從哪兒來的,他們多半也會(huì)說記不得這座城市的名字了。
雨點(diǎn)穿過煤煙和毒氣,由晶瑩變?yōu)榛野。盡管近年來工廠接連關(guān)停,盡管失業(yè)者再也付不起燒爐費(fèi),盡管這里有變化無常的狂風(fēng)和沒完沒了的雨水,但這些臟東西依舊籠罩在城市上空,仿佛一層永不消散的薄霧。有人說,這雨是二十五年前,第二次世界大戰(zhàn)被兩枚原子彈終結(jié)后才開始下的。換句話說,是肯尼斯當(dāng)上警察局局長那會(huì)兒。二十五年來,不管誰當(dāng)市長、有什么計(jì)劃,不管首府的當(dāng)權(quán)派說什么,肯尼斯局長一直雄踞警局總部頂層的辦公室,用鐵腕推行對(duì)這座城市的暴政,而這個(gè)國家曾經(jīng)*重要的第二大工業(yè)中心卻漸漸陷入一個(gè)腐敗、破產(chǎn)、犯罪和混亂的泥潭。六個(gè)月前,肯尼斯從他夏季別墅的一張椅子上摔倒,三周后便氣絕身亡。葬禮由城市埋單,這是很早以前肯尼斯順帶操控的市議會(huì)的決定。一場獨(dú)裁者應(yīng)享的葬禮后,議會(huì)和市長任命鄧肯為新任警察局局長。他是一位天庭飽滿的主教之子,曾擔(dān)任首府有組織犯罪處的一把手。于是,市民心中又燃起了希望。這項(xiàng)任命令人感到意外,因?yàn)猷嚳喜粚儆谡紊仙糜檬滞蟮膫鹘y(tǒng)官僚,而是新一代受過良好教育的優(yōu)秀警務(wù)管理者:他們支持改革、透明、現(xiàn)代化和打擊腐敗—這是城中多數(shù)當(dāng)選后便很快致富的政客所不贊同的。
鄧肯將高層的守舊派換成了他精心挑選的警官—此舉使市民越發(fā)感到振奮:他們終于有了一位正直、誠實(shí)和富有遠(yuǎn)見的局長,有望將這座城市拽出泥潭。這群年輕警官都是單純的理想主義者,真心實(shí)意地想把這里改造得更好。
雨點(diǎn)隨風(fēng)飄過四區(qū)西面和這座城的*高點(diǎn)—位于演播大樓頂層的廣播塔,那兒傳出沃特·凱特在表達(dá)希望時(shí)義憤填膺的孤獨(dú)的聲音。他發(fā)著十足的卷舌音說,他們終于有了救世主。凱特是肯尼斯生前唯一敢公開批評(píng)并指控他某些罪名的人。這天晚上他報(bào)道稱,市議會(huì)將竭力收回肯尼斯在城中蠻橫推行的警員霸權(quán)。但與此相悖的是,這意味著肯尼斯的繼任者、講民主的老好人鄧肯要費(fèi)很大力氣才能推行他想要的,也是應(yīng)有的改革。凱特還說,即將到來的市長選舉是“久居現(xiàn)位,從未挪動(dòng),因此也是國內(nèi)*胖的市長圖特爾一個(gè)人的獨(dú)角戲。絕對(duì)的獨(dú)角戲。誰能跟圖特爾這只老烏龜競爭呢?他成天擺著一副和藹可親的笑臉,道德品質(zhì)又沒有污點(diǎn),再多詬病也拿他沒轍”。
四區(qū)東面,雨點(diǎn)飄過方尖塔—一座二十層樓高的玻璃幕墻酒店和賭場。它宛如一根燈火通明的食指,聳立在周圍四層高的棕黑色破樓中。許多人都不理解:為什么工業(yè)和就業(yè)越萎靡,就越會(huì)有人到城里的兩個(gè)賭場里把錢輸?shù)镁狻?
“這是一座停止給予、開始掠取的城市,”無線電波里,凱特用顫抖的聲音說,“我們首先放棄了工業(yè),然后是鐵路,這樣誰也無法逃離。然后,我們開始向城里的人販毒,提貨點(diǎn)是他們過去買火車票的地方,這樣可以方便我們實(shí)施搶劫。我本來打死也不信自己會(huì)說‘真懷念那些貪婪的資本家’,但至少他們從事體面的交易。不像另外三個(gè)至今還能發(fā)財(cái)?shù)男挟?dāng):賭場、毒品和政治!
三區(qū),飽含雨水的風(fēng)跨過警局總部和因弗尼斯賭場。街上的行人大都被雨趕回家里去了,但還有一些人在四處尋覓或逃竄。風(fēng)跨過中央車站,這里不再有火車到達(dá)或駛離,而是成了鬼魂和流浪漢的聚集地。鬼魂屬于昔日的城市建設(shè)者和他們的后代,這些人依靠信仰、職業(yè)道德、上帝和技術(shù)造就了一方天地。流浪漢為了“精釀”混跡于全天候的毒品市場,那玩意兒是一張通往天堂,當(dāng)然,也是通往地獄的車票。在二區(qū),風(fēng)穿過城里兩家剛被關(guān)停的*大工廠—格立墳和哀思戴,在煙囪里呼呼作響。這兩家工廠原先都生產(chǎn)一種合金,但其中的成分連操作熔爐的工人也說不清,只知道現(xiàn)在韓國人已經(jīng)開始制造價(jià)格更低的同類產(chǎn)品了。也許是這里的氣候讓衰敗如此扎眼,也許是幻想,也許只是破產(chǎn)和毀滅的宿命讓這兩座工廠靜靜地、死氣沉沉地矗立在那兒。用凱特的話來說,它們就像“在一個(gè)失序和沒了信仰的城市里被資本主義洗劫的天主教堂”。
雨向東南方向飄去,跨過一條條路燈已被砸爛的街道。警覺的豺狼靠著墻緊緊抱成一團(tuán),以躲避天上的淫雨,它們的獵物則朝著有光亮和更安全的地方躥去。在*近一次采訪中,凱特問鄧肯局長:“為什么這兒的搶劫率是首府的六倍?”鄧肯高興地回答說,他終于碰上了一個(gè)簡單的問題:因?yàn)檫@兒的失業(yè)率高出首府六倍,而癮君子則有十倍之多。
(精)黑城 相關(guān)資料
莎士比亞的《麥克白》可是看作是犯罪小說這一流派的偉大先驅(qū)之一,這使得尤·奈斯博成為“霍加斯·莎士比亞”改寫《麥克白》這一劇本的理想選擇。
——《紐約時(shí)報(bào)》
尤·奈斯博在忠實(shí)于原著與作為一個(gè)作家保持自己的寫作興趣之間取得了完美的平衡:陰冷荒涼的背景、惡人的忠誠(或者缺乏忠誠)、關(guān)鍵時(shí)刻的漂亮脫逃以及警察與罪犯間的密切關(guān)系。
——《華盛頓郵報(bào)》
尤·奈斯博將濃墨重彩的驚悚元素融合于悲劇的神話元素,有種唐·溫斯洛式毒品戰(zhàn)爭的現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格。以引人注目的獨(dú)創(chuàng)方式呈現(xiàn)了莎士比亞藝術(shù)的永恒以及黑色犯罪小說的“柔韌性”,它可以很好的跨越程式化的局限性。
——《書單》(星級(jí)評(píng)論)
尤·奈斯博的《黑城》既非對(duì)原著的簡單模仿,也非是完成改寫任務(wù)所耍的一個(gè)新穎的文學(xué)花招。他堅(jiān)定地將這個(gè)故事——一出道德悲劇、一則對(duì)自我過度膨脹的警世寓言——放入一個(gè)現(xiàn)代讀者都能有切身體會(huì)的框架中。不管與莎士比亞相關(guān)與否,《黑城》本身作為一部驚悚小說,就足以登上暢銷榜單。他已經(jīng)成就了*艱難的文學(xué)功勛:將自己*突出的特色烙印在莎士比亞*著名的戲劇之上。它陰冷、殘酷、血腥,讓人感到絕望,但這就是《麥克白》,但凡少了任何一點(diǎn),我們都會(huì)感覺受到了欺騙。
——《每日快報(bào)》
極具創(chuàng)造力,讓人感到深深的滿足,尤·奈斯博為我們提供了一個(gè)黑暗卻*終充滿希望的《麥克白》。
——《紐約時(shí)報(bào)》
尤·奈斯博堅(jiān)守住了自己,他拿著莎士比亞的劇本,卻取得了個(gè)人的成功。
——NPR(美國國家公共電臺(tái))
喜歡尤·奈斯博暗黑風(fēng)斯堪的納維亞黑色小說的讀者,也一定會(huì)愛上這部改編自莎士比亞*著名劇作《麥克白》的小說。
——《今日美國》
(精)黑城 作者簡介
尤·奈斯博(Jo Nesbo)
搖滾樂隊(duì)成員,電影、電視編劇,享譽(yù)全球的犯罪小說天王。北歐犯罪小說類獎(jiǎng)項(xiàng)的大滿貫得主,玻璃鑰匙獎(jiǎng)、書店業(yè)者大獎(jiǎng)等無不入其囊中,還獲得英國國際匕首獎(jiǎng)和美國愛倫·坡獎(jiǎng)提名。被評(píng)論界稱為:“挪威犯罪書寫的畢加索”“斯堪的納維亞的奇跡”。
他的小說不僅是挪威圖書暢銷榜的霸主,還是美國、英國暢銷榜的?汀
這一次,尤·奈斯博選擇改寫莎士比亞暗黑系悲劇經(jīng)典《麥克白》,他笑稱:“這一次,我都不用寫大綱了,因?yàn)檫@個(gè)叫威廉的家伙已經(jīng)為我寫好了!”現(xiàn)代版《麥克白》受到評(píng)論界的普遍認(rèn)可,稱尤·奈斯博“將自己突出的特色烙印在莎士比亞最著名的戲劇之上!
- 主題:欲望與野心
赤裸裸、血淋淋的欲望與野心。 德夫說麥克白是因?yàn)閻鄄艢⑷,我說,殺人就是殺人,動(dòng)念謀劃就是魔性開始。麥克白,班柯、梅雷迪斯和無辜的孩子,你真覺得自己有理由說:“因?yàn)閻邸眴? 這樣愛,令人恐懼,所以,我常想,一旦因什么之名變得理所當(dāng)然時(shí),離惡就不遠(yuǎn)了 玩弄權(quán)謀的赫卡忒,怎么會(huì)想到那個(gè)軟骨的列諾克斯是他的終結(jié)者呢? 又怎么會(huì)想到他奪去眼球的男孩沒有怨懟呢?野心驅(qū)使下的麥克白同樣沒想到班柯沒有因?yàn)槠拮拥乃蓝M(jìn)發(fā)怨恨。做惡太容易,道德教化下克制本能才是真的難。 這世界變好,是因?yàn)榭傆幸恍┤藶槔硐肱c人文而活 -摘抄
- >
山海經(jīng)
- >
經(jīng)典常談
- >
自卑與超越
- >
推拿
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)