-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
五月中的四月-亞瑟夫.阿南達詩選 版權(quán)信息
- ISBN:9787559421920
- 條形碼:9787559421920 ; 978-7-5594-2192-0
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
五月中的四月-亞瑟夫.阿南達詩選 內(nèi)容簡介
《五月中的四月》是古巴著名詩人亞瑟夫?阿南達?卡爾德隆的詩歌精選集,由著名西語翻譯家趙振江教授翻譯。亞瑟夫為古巴作家藝術(shù)家協(xié)會(UNEAC)、古巴社會傳播者協(xié)會(ACSC)成員。作者在詩歌中抒發(fā)了自己對大自然和生活的體驗,充滿想象力和浪漫主義情懷。
五月中的四月-亞瑟夫.阿南達詩選 目錄
ÍNDICE
試管嬰兒In vitro
涅磐 Nirvana
在馬德拉斯 En Madrás
信仰危機 Crisis de fé
打坐 Soham
在阿格拉 En Agra
影城1 Cinecittá I
影城2 Cinecittá II
影城3 Cinecittá III
影城6 Cinecittá VI
影城8 Cinecittá VIII
影城10 Cinecittá X
等式Ecuación
關(guān)注喉嚨Concentración en la garganta
蘇菲體驗Experiencia Sufí
晨練Gimnasia Matutina
節(jié)日的肅穆Solemnidad de la fiesta
不經(jīng)意間Descuido
周五Viernes
阿耳戈英雄之怨Lamento de argonauta
腫瘤Excrecencias
美味Delicioso
受絞刑者2 El ahorcado II
受絞刑者1 El ahorcado I
大乘Tacheng
水的本源Identidad del agua
周六Sábado
仙露Amrita
夜La noche
正午Mediodía
幸運La dicha
現(xiàn)身 El aparecido
晚年La vejez
巫師 El hechicero
流浪者El errante
始終要到來者El que desde siempre llega
背面的親密Intimidad del reverso
舊傷La vieja cicatriz
越南雌鼠Ratas de Viet Nam
五月中的四月Abril en Mayo
刺耳的聲音Disonancia
星期一的動脈Las venas del lunes
報應(yīng)Karma
天使光臨 Con acierto de ángel
五月中的四月-亞瑟夫.阿南達詩選 節(jié)選
關(guān)注喉嚨 群情激奮像集市上的母雞 欺騙而又不充分——艱難的歡愉 在那里航行多了令人窒息 跳向你平庸的蹉跎 陸地上響亮的星座 你將看到無知者說個不停 在如何切除自己的喉嚨 CONCENTRACION EN LA GARGANTA Todos se agitan como gallinas de feria arduo placer engañoso / insuficiente Allí donde el mucho navegar ahoga salta a tu humilde impresencia constelación sonora en tierra firme verás como cercena su garganta la propia locuacidad del ignorante 蘇菲體驗 太陽還是星星? 太陽和星星 太陽 星星 一天告終 朝圣者入夢 EXPERIENCIA SUFÍ ¿El sol o las estrellas? El sol y las estrellas el sol las estrellas el día acaba el peregrino duerme 晨練 舉起手臂 向前跳 落腳 雙手放置眼前 跪下 叫喊 *后從諸多預兆中醒來 GIMNASIA MATUTINA Levantar los brazos saltar de frente caer de pie llevar las manos a los ojos arrodillarse gritar despertar al fin de tanto augurio 節(jié)日的肅穆 體驗節(jié)日的肅穆 它建立在狂笑上 肅穆如死亡 如果你走捷徑 既無節(jié)日也無死亡 幾乎沒有可選擇的淤泥 但是又會有問題 SOLEMNIDAD DE LA FIESTA Experimenta la solemnidad de la fiesta que a carcajadasfunda lasolemnidad de la muerte si cruzas por atajos no habrá fiestas ni muertes apenas un légamo de opciones y otra vez la pregunta 不經(jīng)意間 拂曉 黑夜之吻 恒河 緩緩熄滅 回蕩起另一種音樂 DESCUIDO Amanece El Ganges de beso nocturno se extingue lentamente Vibra otra música 周五[1] 神秘又不在花期 周五是一種轉(zhuǎn)移 清醒的蝸牛 感覺不到對居室的愛意
五月中的四月-亞瑟夫.阿南達詩選 作者簡介
亞瑟夫?阿南達?卡爾德隆,詩人,影視制作人,記者,古巴作家藝術(shù)家協(xié)會(UNEAC)、古巴社會傳播者協(xié)會(ACSC)成員。曾先后就讀于古巴高等藝術(shù)學院、挪威卑爾根大學和中國北京電影學院。著有詩集《圍城》(1995)及《尋常下午》(2008)等。 【譯者簡介】 趙振江,北京大學西語系教授,博士生導師。有著譯作二十余部,并主持翻譯了西文版《紅樓夢》。曾獲西班牙伊莎貝爾女王勛章、西班牙“智者”阿方索十世十字勛章、阿根廷五月騎士勛章、智利聶魯達百年誕辰獎?wù)乱约爸欣ぴ姼璺g獎、魯迅文學獎翻譯獎、陳子昂詩歌獎翻譯家獎、“新詩百年翻譯獎”等獎項。
- >
巴金-再思錄
- >
莉莉和章魚
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
自卑與超越
- >
有舍有得是人生
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾