-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元?dú)馍?/p>
-
>
女性生存戰(zhàn)爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
中國譯制片研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787565721809
- 條形碼:9787565721809 ; 978-7-5657-2180-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
中國譯制片研究 內(nèi)容簡介
本書全面回顧了中國譯制片60多年來發(fā)展歷程。從國內(nèi)外政治、經(jīng)濟(jì)、文化和大眾媒介環(huán)境發(fā)展變化等多角度, **次深入闡述了中國譯制片自新中國誕生以來, 其發(fā)展變化和目前現(xiàn)狀。
中國譯制片研究 目錄
**章 譯制片定義與分類
**節(jié) 譯制片定義
第二節(jié) 譯制片分類
第二章 1949-1994年的中國譯制片
**節(jié) 中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)下出產(chǎn)的**部譯制片
第二節(jié) 新中國成立初期的譯制片
第三節(jié) “文革”時(shí)期的譯制片
第四節(jié) 改革開放初期的譯制片
第三章 中國譯制片行業(yè)市場化改革背景與進(jìn)程
**節(jié) 中國譯制片行業(yè)市場化改革背景
第二節(jié) 中國譯制片行業(yè)市場化改革進(jìn)程
第四章 中國譯制片發(fā)展?fàn)顩r與困境
**節(jié) 1994-2008年譯制片發(fā)展?fàn)顩r與困境
第二節(jié) 2009-2016年譯制片發(fā)展現(xiàn)狀與問題
第三節(jié) 譯制片生產(chǎn)制作流程現(xiàn)狀與困境
第四節(jié) 譯制單位改革現(xiàn)狀與困境
第五章 中國譯制片行業(yè)市場化改革發(fā)展出路
**節(jié) 進(jìn)一步市場化改革勢在必行
第二節(jié) 市場經(jīng)濟(jì)體制下譯制片生產(chǎn)制作新要求
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
附錄:2009-2016年中國譯制片資料表
中國譯制片研究 節(jié)選
《中國譯制片研究》: 二、清除好萊塢運(yùn)動(dòng)和蘇聯(lián)電影的大量引進(jìn) 新中國成立后,作為領(lǐng)導(dǎo)全國電影事業(yè)職能機(jī)構(gòu)的電影局從中共中央宣傳部劃歸到文化部。中國電影界開始了由政府首先發(fā)起的清除好萊塢運(yùn)動(dòng),其中*主要的原因是朝鮮戰(zhàn)爭爆發(fā)和“拒映美片”運(yùn)動(dòng)的開展。1950年6月,朝鮮戰(zhàn)爭爆發(fā),中美關(guān)系急劇惡化。1950年7月,中央人民政府政務(wù)院先后頒布5項(xiàng)行政法規(guī):《電影業(yè)登記暫行辦法》《電影新片上映頒發(fā)執(zhí)照暫行辦法》《電影舊片清理暫行辦法》《國產(chǎn)影片輸出暫行辦法》《國外影片輸入暫行辦法》。“其出發(fā)點(diǎn)就是要削弱好萊塢在中國市場的支配地位,進(jìn)而徹底清除好萊塢電影的影響。政令發(fā)布后,全國各地紛紛將舊片集中起來進(jìn)行審查清理,禁影被認(rèn)為是清除有‘毒素’、有消極影響的中外影片,凈化電影市場。”①依照法令,美國發(fā)行公司被趕出中國市場,中國也不再進(jìn)口“宣揚(yáng)資本主義意識(shí)形態(tài)和美國生活方式的好萊塢電影”②。1950年11月,《大眾電影》刊發(fā)《掃清美帝電影影響滌除媚美恐美心理》一文。文章指出,抗戰(zhàn)前每年進(jìn)口美國電影350部,抗戰(zhàn)后每年進(jìn)口美國電影450部。“可以想象它是怎樣像洪水猛獸一般危害人們的思想”的美帝影片,從1950年11月15日起不再上映了③。1951年1月3日,《人民日?qǐng)?bào)》發(fā)表文章《中國人民電影事業(yè)一年來的光輝成就》。文章指出,中國電影市場“已基本肅清了毒害中國人民的美國影片”④。 這次清除好萊塢運(yùn)動(dòng)可以說非常成功。據(jù)統(tǒng)計(jì),從1945年8月到1949年5月,上海共進(jìn)口1,896部美國片。而在此后的27年間(1950-1977年),中國僅放映過一部從第三國進(jìn)口的美國進(jìn)步片《社會(huì)中堅(jiān)》(1959年攝制),電影表現(xiàn)的主題是美國新墨西哥州鋅礦工人和資本家之間的勞資斗爭問題。① 新中國成立初期,經(jīng)濟(jì)底子很薄,經(jīng)濟(jì)建設(shè)剛剛起步,實(shí)行的是計(jì)劃經(jīng)濟(jì)體制,人民物質(zhì)文化生活水平還比較低,文化娛樂方式也很少,主要的大眾媒介有兩種:廣播和電影,而視聽媒介就只有電影一種形式,看電影成了當(dāng)時(shí)人們*喜愛的文化娛樂方式。這一時(shí)期,中國官方進(jìn)口的電影大多數(shù)來自蘇聯(lián),后來擴(kuò)大到東歐社會(huì)主義國家,再后來擴(kuò)大到其他社會(huì)主義國家,只有少數(shù)資本主義國家電影通過民間商業(yè)渠道引進(jìn)至國內(nèi)。因?yàn)閺奈幕M(fèi)領(lǐng)域來說,剛成立的新中國由于自身電影業(yè)生產(chǎn)能力有限,不能滿足國內(nèi)電影市場的需求。而經(jīng)過譯制的蘇聯(lián)電影一方面填補(bǔ)了西方電影退出新中國市場所造成的電影供應(yīng)空缺,一定程度上滿足了國內(nèi)民眾的文化消費(fèi)需求,另一方面,由于中蘇兩國意識(shí)形態(tài)相近,進(jìn)口的蘇聯(lián)電影將電影文化和政治教育緊密地結(jié)合在一起,符合國內(nèi)社會(huì)形勢。1951年,中央電影事業(yè)管理局下屬的中影公司剛成立,便設(shè)置了專門的電影進(jìn)出口機(jī)構(gòu),并首先和蘇聯(lián)方面建立了交流合作關(guān)系。 新中國成立之初,鞏固和宣傳社會(huì)主義政權(quán)是當(dāng)時(shí)國內(nèi)政治建設(shè)的主要內(nèi)容。對(duì)于新中國來說,國產(chǎn)電影和譯制片是宣傳國家意識(shí)形態(tài)的有力手段。1949年8月,中宣部在《關(guān)于加強(qiáng)中國電影事業(yè)的規(guī)定》中提出,“電影藝術(shù)具有*廣大的群眾性與普遍的宣傳效果,必須加強(qiáng)這一事業(yè),以利于在全國范圍內(nèi)及國際上更有力地進(jìn)行我黨及新民主主義革命和建設(shè)事業(yè)的宣傳工作”②。在這一時(shí)期,不管是國產(chǎn)電影還是進(jìn)口電影,作為大眾傳播媒介,主要功能是政治宣傳。因此,在新中國成立初期,我國對(duì)于引進(jìn)的外國電影實(shí)行嚴(yán)格的管制。1949-1955年,中國進(jìn)口的外國電影多來自蘇聯(lián)等社會(huì)主義國家,少量來自資本主義國家。其中,從1953年開始,中國進(jìn)口東歐等社會(huì)主義國家電影,從1954年開始,中國進(jìn)口日本等亞洲資本主義國家電影。 ……
中國譯制片研究 作者簡介
馬建麗,博士,中國傳媒大學(xué)外國語學(xué)院英語系(翻譯)教研室主任、副教授。主要研究領(lǐng)域?yàn)榉g理論與實(shí)踐、影視翻譯、傳播學(xué)。出版《英漢筆譯教程》一書,在核心期刊發(fā)表《從譯制片看影視翻譯語言藝術(shù)》等論文多篇,獨(dú)立主持、參與“全球化語境下影視翻譯研究”等8項(xiàng)科研課題,翻譯《2012》《特種部隊(duì)》《星球大戰(zhàn)前傳III》等36部中外電影。
- >
姑媽的寶刀
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
唐代進(jìn)士錄