-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
英語世界的唐詩翻譯-文本行旅與詩學再識 版權信息
- ISBN:9787516188606
- 條形碼:9787516188606 ; 978-7-5161-8860-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
英語世界的唐詩翻譯-文本行旅與詩學再識 本書特色
本書探討了唐詩在英語世界中文本行旅的發生、發展和成熟的全過程,通過把握譯介的發展脈絡,考察了英語世界在不同歷史時期對唐詩的解讀與重構,指出唐詩在英語世界跨越200余年的傳奇歷程是英語世界在中西文明的對話中,對唐詩的詩學特征和文化內涵的思考與探索,在探索中又折射出西方文化、文學批評的自身印記以及中西詩學的互動與再識,并在此基礎上深思英語世界中的唐詩研究帶給當今學術研究以及文化交流的啟發與借鑒意義。
英語世界的唐詩翻譯-文本行旅與詩學再識 內容簡介
本書探討了唐詩在英語世界中文本行旅的發生、發展和成熟的全過程,通過把握譯介的發展脈絡,考察了英語世界在不同歷史時期對唐詩的解讀與重構,指出唐詩在英語世界跨越200余年的傳奇歷程是英語世界在中西文明的對話中,對唐詩的詩學特征和文化內涵的思考與探索,在探索中又折射出西方文化、文學批評的自身印記以及中西詩學的互動與再識,并在此基礎上深思英語世界中的唐詩研究帶給當今學術研究以及文化交流的啟發與借鑒意義。
英語世界的唐詩翻譯-文本行旅與詩學再識 目錄
英語世界的唐詩翻譯-文本行旅與詩學再識 作者簡介
王凱鳳,四川大學文學與新聞學院2007級博士,電子科技大學外國語學院副教授,研究方向為比較文學與比較詩學,主持四川省哲學社會科學規劃項目“英語世界中的唐詩譯介與研究”(項目批準號:SC13WY15)、中央高校基本科研業務費基礎研究項目“英語世界唐代女性詩作譯介研究”(項目批準號:ZYGX2013J146),參與教育部重大招標項目“英語世界中國文學的譯介與研究”(項目批準號:12JZD016)、教育部人文社科一般項目“英語學界中國文學史的歷時研究”(項目批準號:15XJC751002),在核心期刊上發表論文數篇。
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
我與地壇
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
史學評論
- >
李白與唐代文化
- >
中國歷史的瞬間
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
朝聞道