-
>
山西文物日歷2025年壁畫(特裝版)
-
>
老人與海
-
>
愛的教育
-
>
統編高中語文教材名師課堂教學實錄
-
>
岳飛掛帥
-
>
陽光姐姐小書房.成長寫作系列(全6冊)
-
>
名家經典:水滸傳(上下冊)
悲怪世界-(全二冊) 版權信息
- ISBN:9787569220186
- 條形碼:9787569220186 ; 978-7-5692-2018-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
悲怪世界-(全二冊) 本書特色
維克多·雨果著,李玉民譯的《悲慘世界(上下)(精)》是法國知名浪漫主義作家維克多·雨果繼《巴黎圣母院》之后創作的又一部氣勢恢宏的鴻篇巨著,是*能代表雨果的思想和藝術風格的長篇小說。小說集中反映了雨果的人道主義思想,具有震撼人心的藝術感染力,被譽為“人類苦難的百科全書”和“人性向善的精神史詩”,是世界文學史上現實主義與浪漫主義相結合的典范。
悲怪世界-(全二冊) 內容簡介
貧苦的冉阿讓為了挨餓的侄子侄女偷取了一塊面包,被捕入獄,他幾次越獄,*終坐了19年的牢。出獄后他受到一名主教的感化,興辦工業,救濟窮人,被選舉為市長,卻被警長沙威認出而再度入獄。出獄后收養了死去女工的女兒珂賽特。珂賽特長大后與貴族青年馬呂斯相戀,馬呂斯赴巴黎參加起義身負重傷,冉阿讓親赴戰場救出了馬呂斯,卻恰好碰見起義軍將要處決被俘的沙威。冉阿讓放走了沙威,沙威羞愧難容,投河自殺。珂賽特和馬呂斯結婚了,冉阿讓一個人過著孤獨的日子,*后死在了珂賽特的懷里。
悲怪世界-(全二冊) 目錄
**卷 正義者
第二卷 沉淪
第三卷 一八一七年
第四卷 寄放,有時便是斷送
第五卷 下坡路
第六卷 沙威
第七卷 尚馬秋案件
第八卷 禍及
第二部 珂賽特
**卷 滑鐵盧
第二卷 奧里翁戰艦
第三卷 履行對死者的諾言
第四卷 戈爾博老屋
第五卷 夜獵狗群寂無聲
第六卷 小皮克普斯
第七卷 題外話
第八卷 墓地來者不拒
第三部 馬呂斯
**卷 從其原子看巴黎
第二卷 大紳士觀
第三卷 外祖和外孫
第四卷 ABC朋友會
第五卷 苦難的妙處
第六卷 雙星會
第七卷 貓老板
第八卷 壞窮人
第四部 普呂梅街牧歌和圣德尼街史詩
**卷 幾頁歷史
第二卷 愛波妮
第三卷 普呂梅街的宅院
第四卷 人助也許是天助
第五卷 結局不像開端
第六卷 小伽弗洛什
第七卷 黑話
第八卷 銷魂與憂傷
第九卷 他們去哪里
第十卷 一八三二年六月五日
第十一卷 原子同風暴稱兄道弟
第十二卷 科林斯
第十三卷 馬呂斯走進黑暗
第十四卷 絕望的壯舉
第十五卷 武人街
第五部 冉阿讓
**卷 四堵墻中的戰爭
第二卷 利維坦的肚腸
第三卷 出淤泥而不染
第四卷 沙威出了軌
第五卷 祖孫倆
第六卷 不眠之夜
第七卷 *后一口苦酒
第八卷 人生苦短暮晚時
第九卷 *終的黑暗,*終的曙光
悲怪世界-(全二冊) 節選
《悲慘世界(套裝上下冊)》: 一八一五年,迪涅的主教還是查理一弗朗索瓦一卞福汝·米里哀先生。他年事已高,七十五歲左右,從一八〇六年起,就到迪涅城擔任了這一職務! ∵@個細節雖然同《悲慘世界(套裝上下冊)》的正題毫無關系,不過,事事務求準確,在此提一提他到這個教區就任之初,關于他有些什么風言風語,也許不是白費筆墨的。一個人的傳聞無論真假,在他的生活中,尤其在他的命運中,往往和他的所作所為居同等地位。米里哀先生的父親是艾克斯城法院的推事,即法袍貴族。據說父親打算讓他繼承職位,在十八九歲,不滿二十歲就早早為他完婚,這也是法袍貴族家庭相當普遍的習俗。查理·米里哀雖已完婚,但據說仍引起不少議議。他身材雖然不高,但是生得相貌出眾,風度翩翩,談吐俊雅風趣;他的整個青春,就在交際場和情場中消磨了。后來爆發革命,事態急遽變化,法袍貴族家庭遭到摧殘、驅逐和追捕,都四處逃散了。革命剛一爆發,查理·米里哀先生便流亡到意大利。他妻子長期患肺病,死在異國他鄉,沒有留下一兒半女。此后,米里哀先生命運又如何呢?法國舊社會崩潰了,他的家庭也破敗了,九三年發生一系列的悲慘事件,在遠方的流亡者看來,也許倍加恐怖和可怕,凡此種種,是否使他萬念俱灰,萌生了出世的念頭呢?一個人在天下動亂中,身歷其難,家道衰敗,還可能處變不驚,然而在無憂無慮的溫馨生活中,突然遭到神秘而可怕的打擊,往往就會心死而一蹶不振吧?誰也說不清楚,只知道他從意大利回國,就已經當上了教士! ∫话拴査哪,米里哀先生當上百里鳥樂的本堂神父。人已老邁,終日深居簡出! ≡诨实奂磳⒌腔用岬臅r候,也不知道為本堂的一件什么小事,他到了巴黎,為他的教徒陳情,見到了一些顯要人物,其中就有斐茨紅衣主教。有一天,皇帝來看他舅父,正巧這位可敬的本堂神父在前廳候見,二人不期而遇。拿破侖發覺這個老者頗為好奇地看著他,便轉過身來,突然問道:“這老者是誰,這么瞧我?” “陛下,”米里哀先生答道,“您瞧一個老者,而我卻瞧一位偉人。我們彼此都能開眼。” 當天晚上,皇帝向紅衣主教問了這個本堂神父的姓名。事過不久,米里哀先生便得知皇帝委任他當迪涅主教,不免深感意外! 〈送猓P于米里哀先生早年生活的傳聞,哪些是屬實的呢?誰也不知道。革命之前,很少有人認識米里哀這家人。 小城市里嘴雜的人多,動腦筋的人少,初來乍到的人就得容忍,米里哀先生也不例外。他雖然貴為主教,但也正因為是主教,就得忍而再忍。其實,把他名字扯進去的那些議論,也許僅僅是議論而已,無非是謠傳、流言、閑話,甚至連閑話都算不上,按照南方人生動的說法,就是“胡謅八扯”! 〔还茉鯓樱降夏鶕谓搪毑⒕幼【拍曛螅敵跣〕呛托“傩兆h論的話題,所有那些閑言碎語,全被深深地遺忘了。誰也不敢再提起,甚至都不敢回憶了! ∶桌锇壬降夏鶗r,帶了一個老姑娘,名叫巴蒂絲汀,那是比他小十歲的妹妹。 他們只有一個用人,稱為馬格洛太太,與巴蒂絲汀小姐同齡;她先是“本堂神父先生的女傭”,現在則有兩個頭銜:小姐的貼身女仆和豐教的管家!
悲怪世界-(全二冊) 作者簡介
李玉民,1939年生。1963年畢業于北京大學西方語言文學系,1964年作為新中國首批留法學生到法國勒恩大學進修兩年,后任首都師范大學教授。教學之余,從事法國純文學翻譯三十余年,譯著五十多種,約有一千五百萬字。主要譯著:小說有雨果的《巴黎圣母院》、《悲慘世界》,巴爾扎克的《幽谷百合》,大仲馬的《三個火槍手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戲劇有《繆塞戲劇選》、《加繆全集·戲劇卷》等;詩歌有《艾呂雅詩選》、《阿波利奈爾詩選》等六本作品。此外,編選并翻譯了《繆塞精選集》、《阿波利奈爾精選集》、《紀德精選集》;主編了《紀德文集》(五卷)、《法國大詩人傳記叢書》(十卷)。在李玉民的譯作中,有半數作品是由他首次介紹給中國讀者的。他主張文學翻譯是一種特殊的文學創作,譯作應是給讀者以文學享受的作品。李玉民“譯文灑脫,屬于傅雷先生的那個傳統”(柳鳴九語)。
- >
經典常談
- >
我與地壇
- >
二體千字文
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
中國歷史的瞬間
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
推拿
- >
自卑與超越