-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時代
-
>
家門口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊)
-
>
創意立體紙魔坊玩具書——賽車 作業車
常青藤名家名譯契訶夫短篇小說選/常青藤名家名譯 版權信息
- ISBN:9787556832934
- 條形碼:9787556832934 ; 978-7-5568-3293-4
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
常青藤名家名譯契訶夫短篇小說選/常青藤名家名譯 本書特色
編輯推薦 【著名翻譯家傾力打造】 本套叢書選擇人們喜聞樂見的世界名著,由國內著名的翻譯家傾力打造,其中既有老一輩翻譯家傅雷、力岡、蔣承俊等,又有中青一代富有活力的張貫之等著名譯者,為讀者提供了一套經典可靠的世界名著中文全譯本。 【配備原版插圖】 系列圖書配備了國外原版插圖,圖文并茂,讓書本更生動有趣,使孩子們讀起來興味盎然,達到寓教于樂的效果。 【精心裝幀】 系列書采用時下流行的16開本,版式疏朗,裝幀精美,既適合閱讀,又適合收藏。 【綠色環保印刷】 關注您的健康,采用綠色環保的大豆油墨印刷,選購時請認準封底綠色環保標志。
常青藤名家名譯契訶夫短篇小說選/常青藤名家名譯 內容簡介
《契訶夫短篇小說選》收入了契訶夫短篇小說中膾炙人口的經典代表作,如《變色龍》和《套中人》,前者塑造了一個專橫跋扈、欺下媚上、見風使舵、投機鉆營的沙皇專制制度走狗的典型形象;后者則以諷刺的手法描寫了一個忠實的專制制度衛道士,頑固守舊、畏首畏尾、害怕變革的典型形象。《苦惱》《萬卡》等作品表現了作者對于勞動人民的悲慘生活的深切同情。《胖子和瘦子》則讓我們看到了人如何淪為等級的奴隸,變得趨炎附勢、巴結逢迎。
常青藤名家名譯契訶夫短篇小說選/常青藤名家名譯 目錄
十字
小官吏之死
熊孩子
查詢
胖子與瘦子
郵局里
勛章
文官考試
外科手術
變色龍
假面人
牡蠣
上尉的軍服
澡堂里
預謀犯
守尸
普里希別耶夫中士
瞌睡蒙隴
傷心
苦惱
噩夢
格里沙
太太們
相識的男人
歌女
萬卡
糊涂
渴睡
跳來跳去的女人
在流放地
六號病房
文學教師
妻子
脖子上的安娜
帶閣樓的房子
莊稼人
套中人
醋栗
說說愛情
姚內奇
出診紀事
寶貝兒
遛小狗的女人
狹谷里
未婚妻
常青藤名家名譯契訶夫短篇小說選/常青藤名家名譯 節選
《契訶夫短篇小說選/常青藤名家名譯》: 初級軍事中學教師,十四品文官列夫·普斯佳科夫跟他的朋友列堅佐夫中尉是鄰居。元旦一早他就邁步向朋友家踱去。 “你瞧,是這么回事,格里沙,”像通常一樣,祝賀過新年好之后,他說,“要不是萬不得已,我是不會來打攪你的。今兒你能不能借我你的斯坦尼斯拉夫勛章一用?是這么回事,今兒我要去商人斯皮奇金處吃飯。你是知道的,這個斯皮金不是個好人,他特別喜歡勛章,把脖子上或扣眼上沒掛勛章的人都看成了壞蛋。再說,他有兩位干金……一位叫娜斯佳,一位叫季娜……你是我的老朋友,我才對你說這話……親愛的,你是理解我的。勞駕,勛章借我一用吧。” 普斯佳科夫結結巴巴地說罷,紅著臉,羞怯怯地望了望門外,中尉罵了他一聲,還是把勛章借給了他。 下午兩點,普斯佳科夫坐車去斯皮奇金家,皮襖稍稍敞開了點,眼望著自己的前胸,只見列堅佐夫的勛章金光閃閃,琺瑯質光芒奪目。 “人家見了不知該有多尊敬哩!”中學老師清了清嗓子,心想,“小小的玩意兒,只值五盧布,效果大著哩!” 車到斯皮奇金家門口,他敞開了皮襖,慢騰騰地付了車錢,他只覺得那車夫見了他身上的肩章、紐扣和斯坦尼斯拉夫勛章,驚呆了。普斯佳科夫揚揚得意地咳嗽了一聲,進了屋。他在前廳脫了皮襖,朝大廳打量了一眼。只見廳內的餐桌后己坐著十五個人,正在用餐。人聲鼎沸,杯盤叮當。 “按鈴的是哪個?”聽到主人問,“哦,是列夫·尼古拉依奇,請,請。您可是來遲了。不過不礙事……我們剛吃。” 普斯佳科夫挺起了胸,抬起了頭,搓起了手,進入廳內。一看嚇了一跳。原來跟季娜坐在一起的是他的同事,法語老師塔拉姆布良。一旦被這法語老師看見自己的勛章那就出丑了,一輩子都見不得人,丟盡了臉面……普斯佳科夫首先想到的是快摘下勛章,要不掉頭走掉。可勛章縫得牢牢的,轉身也不可能。他便趕緊用右手捂住了勛章,弓起了背,給在座的人都鞠起了躬,卻不伸出手去,一屁股坐到了一張空座位上,正好就坐在同事法語老師的正對面。 “看來他是喝醉了,”斯皮奇金一見他那一副尷尬相,心想。 普斯佳科夫面前擺著一盤湯,他用左手拿起了湯勺,但想到用左手喝湯不合規矩,便說,他已吃過東西,不想再吃了。 “我已吃過些東西……謝謝了……”他說,“我剛從我叔叔大司祭葉列耶夫家來,他硬要我那個……吃飯。” 普斯佳科夫心里怨氣沖天,懊惱異常。原來湯的香氣撲鼻,清蒸魚誘人的熱氣陣陣襲來,好不叫人難以抵擋。教書先生想拿開閑著的右手代左手掩住勛章,可甚是不便。 “那會被發現的……再說胸前橫著一只手像打算唱歌似的。老天爺,這頓飯快點結束吧!我好到小飯鋪里吃去!” 上了第三道菜后,他膽戰心驚斜眼偷看了法語老師一眼,塔拉姆布良不知為什么現出來異常難堪的神情,眼望著他,也是不動刀叉。兩人對視了一陣之后,越發顯得不自在,低下了頭,眼睛看著空盤子。 “壞小子,被他發現了!”普斯佳科夫心想,“看他那嘴臉,準被他發現了!他這流氓,本是個愛搬弄是非的家伙。明天準到校長那里去說我的壞話!” 主人和來客吃完了第四道菜,吩咐上第五道。 有位先生站了起來。他高高的個子,鷹鉤鼻子,鼻孔大大的,盡是毛,天生一對瞇縫的細眼睛。他理了理頭發,說開了: “嗯,嗯,嗯,這個,我提議為在座的花容玉貌的女士干一杯!” 鬧哄哄的吃客紛紛站起來,拿起杯子。各房間頓時響起了震耳的“干杯”聲。女士們個個笑臉盈盈舉杯碰盞。普斯佳科夫站起來,左手拿酒杯。 “列夫·尼古拉依奇,勞駕把這杯酒遞給娜斯塔西婭·季莫費耶夫娜!”有個男的遞來一杯酒,對他說,“您得讓她喝下去!” 這下普斯佳科夫在劫難逃了,非得動用他的右手不可了。斯丹尼斯拉夫勛章和那根已被弄得皺巴巴的紅絲帶終于露出了真容,光彩奪目。教師臉色發白,垂下了腦袋側身偷望法語教師,對方萬分驚訝地疑疑惑惑也看著他。他的嘴角出現了狡猾的笑意,窘態也慢慢地消失了…… “尤里·奧古斯托維奇!”東道主對法語教師說,“請把酒瓶放回原處!” 塔拉姆布良遲疑地伸出右手去拿瓶子……哦,多走運!普斯佳科夫也看見他的前胸有枚勛章。那可不是斯坦尼斯拉夫勛章,而是一枚貨真價實的安娜勛章。可見法語老師也在搞瞞天過海的把戲。普斯佳科夫得意地笑開了,高高興興、舒舒坦坦地坐了下來……現在再也不用為斯坦尼斯拉夫勛章藏藏掖掖了!要說作假,兩人都是半斤八兩,用不著擔心誰會去告發誰了。 “嗯嘿嘿……”斯皮奇金一見法語老師胸前的勛章,哼了一聲。 “可不是!”普斯佳科夫說,“怪事兒,尤里·奧古斯托維奇!節前我們學校申請授勛的寥寥數個,屈指可數,可得獎的只你我兩人!真是怪事一樁!” ……
常青藤名家名譯契訶夫短篇小說選/常青藤名家名譯 作者簡介
[俄]契訶夫(1860—1904),俄國小說家和劇作家,世界級短篇小說巨匠,是俄國19世紀末期最后一位批判現實主義藝術大師,與法國作家莫泊桑和美國作家歐·亨利并稱為“世界三大短篇小說家”。他的劇作和短篇小說以語言精練、準確見長,善于透過生活的表層進行探索,將人物隱蔽的動機揭露得淋漓盡致。他的優秀劇作和短篇小說沒有復雜的情節和清晰的解答,集中講述一些貌似平凡瑣碎的故事,創造出一種特別的,有時可以稱之為令人難以忘懷的或是抒情味極濃的藝術氛圍。他的代表作有劇作《萬尼亞舅舅》《海鷗》《三姊妹》《櫻桃園》,短篇小說《小公務員之死》《套中人》《帶閣樓的房子》等。 姚錦镕,本名姚錦熔,1937年出生于浙江省青田縣。浙江大學副教授、著名翻譯家。主要翻譯作品有:屠格涅夫、普希金、夏洛特·勃朗特等的中短篇,托爾金的《魔戒》第二部《雙塔奇兵》,狄更斯的《巴納比·拉奇》與《遠大前程》、伯內特夫人的《小公主》、馬克·吐溫的《湯姆·索亞歷險記》《哈克貝爾·費恩歷險記》,柯南道爾的《福爾摩斯探案》,別萊爾曼的《趣味物理學》,比安基的《森林報》等長篇。
- >
山海經
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
煙與鏡
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
中國歷史的瞬間
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
回憶愛瑪儂