-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
老殘游記-(全2卷)-漢日對照 版權(quán)信息
- ISBN:9787568507998
- 條形碼:9787568507998 ; 978-7-5685-0799-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
老殘游記-(全2卷)-漢日對照 本書特色
劉鄂著,岡崎俊夫譯的《老殘游記(共2冊漢日對照)(精)/大中華文庫》是清末的世情小說,以搖串鈴的江湖郎中老殘兩個月的短暫游歷為主線,串聯(lián)起晚清社會的一幅幅社會眾生相。譯者在翻譯過程中,并非將原文逐字逐句地翻譯成日文,而將原諒所具有的風格、韻味、語氣等都翻譯成準確且地道的日文,在校譯過程中,本書*大限度地保留了原譯文的內(nèi)容。
老殘游記-(全2卷)-漢日對照 內(nèi)容簡介
本書為大中華文庫叢書《老殘游記》(漢日對照),清末中篇小說,以一位走方郎中老殘的游歷為主線,對社會矛盾開掘很深,小說在民族傳統(tǒng)文化精華提煉、生活哲學及藝術(shù)、女性審美和平等、人物心理及音樂景物描寫等多方面皆達到了極其高超的境界 也曾被翻譯成多種語言,此次被翻譯成漢日文對照,也耗盡了譯者的不少心血,譯法十分獨特,翻譯精確,有利于弘揚中國傳統(tǒng)文化的傳播和普及。
老殘游記-(全2卷)-漢日對照 目錄
老殘游記-(全2卷)-漢日對照 作者簡介
孫蓮花,大連理工大學外國語學院日語系副教授。她主要的研究領(lǐng)域為:社會語言學,日本語教育,對照語言學。擔任日本社會語言學科學會會員,
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
月亮虎
- >
回憶愛瑪儂
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
朝聞道
- >
史學評論
- >
中國歷史的瞬間
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝