-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
2016-中外影視互譯與合作 版權信息
- ISBN:9787565723353
- 條形碼:9787565723353 ; 978-7-5657-2335-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
2016-中外影視互譯與合作 本書特色
本書利用文獻分析、問卷調查、深度訪談等研究方法,對2016年中外影視譯制的現狀進行了深入調查,開展了對五大洲(歐洲、亞洲、非洲、大洋洲、美洲)30多個國家(法國、德國、俄羅斯、烏克蘭、白俄羅斯、愛爾蘭、斯洛伐克、匈牙利、印度、韓國、馬來西亞、哈薩克斯坦、泰國、尼泊爾、尼日利亞、埃及、坦桑尼亞、澳大利亞、美國、加拿大、巴西、秘魯)的調研,對各國的影視產業發展現狀、影視作品“引進來、走出去”的政策及影視譯制發展現狀等問題進行了深入詳細的調查與分析,以期為我國繼續開展影視“走出去”工作提供借鑒和參考。
2016-中外影視互譯與合作 內容簡介
本書利用文獻分析、問卷調查、深度訪談等研究方法,對2016年中外影視譯制的現狀進行了深入調查,開展了對五大洲(歐洲、亞洲、非洲、大洋洲、美洲)30多個國家(法國、德國、俄羅斯、烏克蘭、白俄羅斯、愛爾蘭、斯洛伐克、匈牙利、印度、韓國、馬來西亞、哈薩克斯坦、泰國、尼泊爾、尼日利亞、埃及、坦桑尼亞、澳大利亞、美國、加拿大、巴西、秘魯)的調研,對各國的影視產業發展現狀、影視作品“引進來、走出去”的政策及影視譯制發展現狀等問題進行了深入詳細的調查與分析,以期為我國繼續開展影視“走出去”工作提供借鑒和參考。
2016-中外影視互譯與合作 目錄
2016-中外影視互譯與合作 作者簡介
金海娜,中國傳媒大學外國語學院副教授,從事影視譯制與傳播研究,主持國家社科基金項目“中國電影外譯史研究”、國家社科中華學術外譯項目“影視文化論稿”等,在《中國翻譯》《當代電影》《電視研究》等學術期刊上發表論文十余篇,并出版《中國無聲電影翻譯研究》(1905—1949)等著作。
- >
山海經
- >
史學評論
- >
姑媽的寶刀
- >
李白與唐代文化
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
中國歷史的瞬間
- >
推拿
- >
我與地壇