-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊(cè))
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
胡適翻譯小說與翻譯詩歌全集 版權(quán)信息
- ISBN:9787538755077
- 條形碼:9787538755077 ; 978-7-5387-5507-7
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
胡適翻譯小說與翻譯詩歌全集 本書特色
本書收錄胡適先生翻譯的全部小說與詩歌作品。本書小說編包括都德的《*后一課》、吉卜林的《百愁門》、莫泊桑的《二漁夫》等21篇。詩歌編包括《軍人夢》《縫衣歌》《哀希臘歌》等。胡適翻譯作品語言簡潔樸素,已在本土語境中成為愛國情感激發(fā)和表達(dá)的媒介,不但有教化啟迪之功,對(duì)于中國的語言改革,也有著重大貢獻(xiàn)。本書編注者認(rèn)真勘證考據(jù),同時(shí)對(duì)繁難處做了必要的注釋,力求以*嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度,將胡適翻譯小說與翻譯詩歌的全貌精確呈現(xiàn)給廣大讀者。
胡適翻譯小說與翻譯詩歌全集 內(nèi)容簡介
底本權(quán)威——本書以胡適譯《短篇小說*集》(亞東圖書館1934年8月第19版)、《短篇小說第二集》(亞東圖書館1934年4月第2版)為底本,參校以《胡適全集:第四十二卷》(安徽教育出版社2003年9月第1版) 勘校嚴(yán)謹(jǐn)——逐字逐句認(rèn)真勘證,同時(shí)對(duì)繁難處做了必要的注釋。力求以*嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度,將胡適翻譯小說的全貌精確呈現(xiàn)給廣大讀者。
胡適翻譯小說與翻譯詩歌全集 目錄
胡適翻譯小說與翻譯詩歌全集 作者簡介
胡適,原名嗣穈,筆名胡適,字適之。著名思想家、哲學(xué)家。 徽州績溪人,以倡導(dǎo)白話文、領(lǐng)導(dǎo)新文化運(yùn)動(dòng)聞名于世。幼年就讀于家鄉(xiāng)私塾,十九歲考取庚子賠款官費(fèi)生,留學(xué)美國,1917年夏回國,受聘為北京大學(xué)教授。1918年加入《新青年》編輯部,大力提倡白話文,宣揚(yáng)個(gè)性解放、思想自由,與陳獨(dú)秀同為新文化運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖。他提倡新文學(xué)創(chuàng)作,翻譯法國都德、莫泊桑、挪威易卜生的部分作品,又率先從事白話文學(xué)的創(chuàng)作。
- >
我與地壇
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
煙與鏡
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
隨園食單
- >
朝聞道
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
山海經(jīng)