預估到手價是按參與促銷活動、以最優惠的購買方案計算出的價格(不含優惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。
-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
綠山墻的安妮 版權信息
- ISBN:9787550026650
- 條形碼:9787550026650 ; 978-7-5500-2665-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
綠山墻的安妮 本書特色
《綠山墻的安妮(全譯本)》是一部長篇小說,講述了小孤女安妮被綠山墻農舍的老兄妹馬修和瑪麗拉收養并長大成人的故事,是一部暖心甜蜜的少女成長記。馬修和瑪麗拉兄妹打算領養一個能幫著干活兒的男孩兒,結果卻陰差陽錯領來了滿頭紅發、滿臉雀斑、心驚膽戰的安妮。喋喋不休的“小話嘮”在被馬修領回來的路上,就征服了這個內向木訥、怕跟女人打交道的未婚老男人,而瑪麗拉則是在想送走安妮的路上被她打動的。就這樣,年幼就失去雙親、先后在兩個寄養家庭充當勞役、又在孤兒院待了四個多月的,非常向往有個能接納自己家庭的小孤女,在綠山墻農舍住下了……
綠山墻的安妮 內容簡介
一對上了年紀,家住綠山墻的兄妹馬修和馬麗拉,為了找個幫手,打算從孤兒院收養一個男孩。不料陰差陽錯,孤兒院送來的竟是一個滿頭紅發的十一歲女孩安妮。安妮活潑樂觀,富于幻想,而且自尊自強,而兄妹倆一個內向木訥,一個生活刻板。即將生活在一起的他們會擦出怎樣的火花?安妮*后又會有怎樣的結局?一起來綠山墻一探究竟吧……
綠山墻的安妮 目錄
第二章 馬修·卡斯伯特大吃一晾
第三章 瑪麗拉·卡斯伯特大吃一驚
第四章 綠山墻的早晨
第五章 安妮的身世
第六章 瑪麗拉下了決心
第七章 安妮的祈禱
第八章 安妮的教育開始了
第九章 蕾切爾·林德太太驚恐萬狀
第十章 安妮道歉
第十一章 安妮對主日學校的印象
第十二章 鄭重的誓言
第十三章 期待的樂趣
第十四章 安妮認錯
第十五章 學校風波
第十六章 下午茶風波
第十七章 新的生活樂趣
第十八章 大救星安妮
第二十八章 女王學校預考班
第二十九章 人生的轉折點
第三十章 錄取名單公布了
第三十一章 飯店音樂會
第三十二章 女王學校的姑娘
第三十三章 女王學校的冬天
第三十四章 榮譽和夢想
第三十五章 死神降臨
第三十六章 峰回路轉我們認為這
綠山墻的安妮 節選
《綠山墻的安妮(全譯本)》: “這不過是活著,如此而已。”她一邊說一邊走在兩旁盡是野玫瑰叢、車轍很深、雜草叢生的小路上,“難怪馬修和瑪麗拉都有點古隆,孤孤單單地住在這種遠離人煙的地方。光是樹木可不能做伴兒,不過請老天作證,要是能,樹倒是夠多的。我倒寧愿看看人。當然啦,他們看起來很滿足,不過我想他們是習慣了。人能習慣任何事,甚至包括被吊死,就像愛爾蘭人說的那樣。” 這樣念叨著,蕾切爾夫人出了小路,走進綠山墻的后院。院子里蔥綠、整齊、有條不紊。一邊是高大岸然的柳樹,一邊是端正刻板的鉆天楊。連一節草梗或一塊石頭也看不到,要是有,蕾切爾夫人就會看到的。她暗自想瑪麗拉.卡斯伯特打掃院子一定像打掃房間一樣勤,就是把飯菜擺在地上也不用怕沾上灰。 蕾切爾夫人輕地敲了敲廚房門,聽到應答后就走了進去。綠山墻的廚房是個令人愉快的地方一一或者說要不是過分千凈,多少有些像一間閑置的客廳,它是會令人愉快的。房間東西兩面都有窗子。六月里一片明媚的陽光透過對著后院的西窗灑進屋內,藤蔓掩映的東窗外,可以看到左邊果園里雪白的櫻花樹搖曳生姿,小溪邊的山谷中白樺亭亭玉立。瑪麗拉就坐在東窗下,她坐著的時候,總是對陽光有些不信任,她覺得對于這個該認真對待的世界。陽光太搖搖擺擺、不負責任了。現在她就坐在這兒織著毛活兒,身后已經擺好了桌子準備用晚餐。 蕾切爾夫人還沒等關好門,就已經在腦子里記錄下了桌上所有的東西。桌上擺了三只盤子,那就是說瑪麗拉正等著什么人和馬修一起回家用餐,但是菜只是家常菜,而且只有酸蘋果醬和一種蛋糕,這說明來客并非貴客。可為什么馬修要戴著硬領趕著母馬呢?蕾切爾夫人對平靜而毫不神秘的綠山墻里這個不尋常的謎感到暈頭轉向了。 “晚上好。蕾切爾。”瑪麗拉輕快地說,“今兒晚上天兒不錯,對吧?快坐下,家里人都好吧?” 瑪麗拉.卡斯伯特和蕾切爾夫人之間的關系可以說是一種長久的友誼,因為沒有其他合適的名稱,雖然一一或許也正是因為她們是如此迥然不同。 瑪麗拉是個又高又瘦的女人,棱角分明。夾著幾縷灰白的黑發總是在腦后盤成一個硬硬的小髻,用兩個鋼絲卡子別住。她看上去像個經歷不多、謹慎刻板的人,實際上她也的確如此,不過她的嘴巴或多或少是個補救,如果嘴再長得稍稍豐滿一點,那么看上去也為許有點幽默感。 “都挺好,”蕾切爾夫人答道,“不過我倒有點兒為你擔心呢。因為我今天看見馬修出門,我想他可能是去找醫生。” 瑪麗拉會意地一笑。她料到蕾切爾夫人會來,她知道這位鄰居看到馬修無緣無故出門一定會忍不住好奇。 “噢,不,我挺好的,只是昨天頭痛得厲害。”她說,“馬修去布萊特河了。我們從新斯科舍的一家孤兒院領養了個小男孩兒,他今晚坐火車來。” 要是瑪麗拉說馬修去布萊特河和一只澳大利亞袋鼠會面,蕾切爾夫人也不會如此驚奇。實際上她吃驚得五秒鐘沒說出話來。瑪麗拉是絕不會跟她開玩笑的.可是蕾切爾夫人幾乎不得不這樣想了。 “真的嗎,瑪麗拉?”當她回過神來又開口問道。 “當然啦。”瑪麗拉說,好像從新斯科舍的孤兒院領養個孩子并不是什么聞所未聞的新鮮事,而是像在任何一個管理良好的埃文利場上春耕一樣尋常。 蕾切爾夫人覺得她仿佛當頭挨了一棒,腦子里出現了一連串驚嘆號。一個男孩子!馬麗拉和馬修.卡斯伯特!還是從孤兒院!哎呀,世界一定是顛倒了!從此以后她再也不會對任何事感到驚奇了!再也不會了! “你怎么竟有這種想法?”她不贊成地問道。 這事沒征求過她的意見就千了,當然得反對。 “喔,這事我們已經考慮了一陣子了一一實際上是整整一冬天了。”瑪麗拉答道,“圣誕節前,有一天亞歷山大.斯潘塞夫人上這兒來說她春天要去霍普頓的孤兒院領養個女孩兒。她表妹住在霍普頓,斯潘塞太太去看過她,對那兒的情況很了解。因此我和馬修從那后就斷斷續續地商量來著。我們想領養個男孩,馬修歲數越來越大了,你知道一一他六十了一一不像以前那樣精力充沛了。他的心臟也老是找麻煩。你也知道要雇個幫手有多難,除了那些愚蠢的半大不小的法國男孩兒,簡直什么人也找不到。如果你當真找了一個人管你的事,教會他做一些活,他就又揀高枝兒去龍蝦肉罐頭廠或是去美國了。起先馬修想要個英國老家的男孩兒,可我直截了當地拒絕了。‘他們也許并不壞一一我也不是說他們不好一可我不要倫敦街頭的流浪兒。’我說,‘至少得是個土生土長的。不管我們領養誰都有一定風險,可我們要是領養個土生土長的加拿大人我才覺得安心些,晚上睡覺也踏實點。’所以后來我們就決定請斯潘塞夫人在領小女孩兒的時候幫我們挑一個。上星期我們聽說她要去,就讓卡莫迪的理查德.斯潘塞的親戚給她捎了個信兒,讓她給我們帶回一個十歲或十一歲的伶俐漂亮的小男孩兒。 ……
綠山墻的安妮 作者簡介
露西·蒙哥馬利(1874—1942),加拿大著名女作家,生于愛德華王子島,以《綠山墻的安妮》等作品享譽世界。
- >
月亮與六便士
- >
朝聞道
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
回憶愛瑪儂
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作