包郵 唇齒相依論男女-D.H.勞倫斯非虛構(gòu)作品集
情欲文學(xué)大師D.H.勞倫斯的另一半文學(xué)江山。關(guān)于愛、性、自然、文明……的永恒思考。著名作家、翻譯家、勞倫斯研究專家黑馬翻譯并選目。
預(yù)估到手價(jià)是按參與促銷活動、以最優(yōu)惠的購買方案計(jì)算出的價(jià)格(不含優(yōu)惠券部分),僅供參考,未必等同于實(shí)際到手價(jià)。
-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
唇齒相依論男女-D.H.勞倫斯非虛構(gòu)作品集 版權(quán)信息
- ISBN:9787541148552
- 條形碼:9787541148552 ; 978-7-5411-4855-2
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
唇齒相依論男女-D.H.勞倫斯非虛構(gòu)作品集 本書特色
情欲文學(xué)大師D.H.勞倫斯的另一半文學(xué)江山。關(guān)于愛、性、自然、文明……的永恒思考。著名作家、翻譯家、勞倫斯研究專家黑馬翻譯并選目。
★情欲文學(xué)大師D.H.勞倫斯的另一半文學(xué)江山。
★關(guān)于愛、性、自然、文明……的永恒思考。
★著名作家、翻譯家、勞倫斯研究專家黑馬翻譯并選目。
勞倫斯那種清晰流暢、從容不迫、強(qiáng)勁有力的筆調(diào),一語中的隨即適可而止,表明他心智不凡、洞幽燭微。
——弗吉尼亞·伍爾夫他是儕輩*富想象力的作家。 ——E.M.福斯特他有能力理解或者說似乎能理解與他完全不同的人,如農(nóng)夫、獵場看守、牧師,還可以加上礦工……他的故事是某種抒情詩,他之所以寫得出這樣的作品,靠的僅僅是觀察某些陌生莫測的人時(shí)自己的內(nèi)在生命忽然間經(jīng)受的一段強(qiáng)烈想象。
——奧威爾他是一個(gè)天才,居于英國文學(xué)的中心,在世界文學(xué)中也有他穩(wěn)定的位置。
——多麗絲·萊辛
唇齒相依論男女-D.H.勞倫斯非虛構(gòu)作品集 內(nèi)容簡介
D.H.勞倫斯以《查泰萊夫人的情人》《戀愛中的女人》《兒子與情人》等小說蜚聲世界文壇,而非虛構(gòu)作品則組成了勞倫斯的另一半文學(xué)江山。本非虛構(gòu)作品集由有名D.H.勞倫斯研究學(xué)者、作家黑馬翻譯并選目,既有《性感》《唇齒相依論男女》這樣的對兩性關(guān)系及性本能的美學(xué)思考,也有如《自畫像一幀》這樣的對他本人人生經(jīng)歷的自傳式的回顧,還有他對自己的代表作《查泰萊夫人的情人》《戀愛中的女人》的犀利思辨。
唇齒相依論男女-D.H.勞倫斯非虛構(gòu)作品集 節(jié)選
《唇齒相依論男女:D.H.勞倫斯非虛構(gòu)作品集/經(jīng)典譯文》: 而愛就是一種旅行,是一種運(yùn)動,是相聚。愛是創(chuàng)造的力量,但任何力量,無論精神還是肉體的,都有其正負(fù)兩極。任何東西墜落,都是受地球引力而落。不過,難道地球不是靠其反引力甩掉了月亮并且在時(shí)光久遠(yuǎn)的天空中一直牽制著月亮? 愛亦然。愛,就是在創(chuàng)造的歡欣中使精神與精神、肉體與肉體相吸的加速引力。但是,如果一切都束縛在愛之中,就不會有再多的愛了。因此說,對那些相愛中的人來說,旅行比到達(dá)終點(diǎn)更好。因?yàn)椋竭_(dá)意味著穿過了愛,或者干脆說,以一種新的超越完成了愛。到達(dá),意味著走完愛旅之后的巨大歡樂。 愛的束縛!還有什么束縛比愛的束縛更壞呢?這是在試圖阻擋高潮,是要遏止住春天,永不讓五月漸入六月,永不讓山楂樹落花結(jié)果。 這一直是我們的不朽觀——愛的無限、愛的廣博與狂喜。可這難道不是一種監(jiān)牢或束縛嗎?除了時(shí)光的不斷流逝,哪有什么永恒?除了不斷穿越空間的前進(jìn),哪有什么無限?永恒,無限,這是我們有關(guān)停息和到達(dá)的了不起的想法。可永恒無限只能意味著不斷的旅行。永恒就是穿越時(shí)間的無邊的旅行,無限就是穿越空間的無邊的旅行,我們怎樣爭論也是這樣。不朽,不過也是這個(gè)意思罷了。繼續(xù),永生,永遠(yuǎn)生存與忍受,這不就是旅行嗎?升天,與上帝同在——到達(dá)后的無限又是什么?無限絕無終點(diǎn)。當(dāng)我們的確發(fā)現(xiàn)上帝意味著什么,無限意味著什么,不朽意味著什么時(shí),我們發(fā)現(xiàn)它們同樣意味著不止的繼續(xù),朝一個(gè)方向不斷旅行。朝一個(gè)方向不息地旅行,這就是無限。所謂愛之上帝就是愛的力量無限發(fā)展的意思。無限沒有終點(diǎn)。它是死胡同,或者說它是一個(gè)無底洞也行。愛的無限難道不是死胡同或無底洞嗎? 愛是向其目標(biāo)的行進(jìn)。因此它不會向反方向行進(jìn)。愛是朝天上旅行的。那么,愛要別離的是什么呢?是地獄,那兒有什么?歸根結(jié)底,愛是無限的正極。那負(fù)極是什么?正負(fù)極一樣,因?yàn)橹挥幸粋(gè)無限。那么,我們朝天上無限旅行或朝相反方向旅行又有什么不同?既然兩種情況下獲得的無限都一樣——無與有意思都一樣,那就無所謂是哪一個(gè)了。 無限,無限沒有目標(biāo),它是一條死胡同或者說是一個(gè)無底洞。落入這無底洞就是永遠(yuǎn)旅行了。而一條夾在賞心悅目的墻中間的死胡同是可以成為一重完美的天的。但是,到達(dá)一個(gè)天堂般寧靜幸福的死胡同,這種到達(dá)絕不會令我們滿意的。落人那個(gè)無底洞也絕對要不得。 愛絕非目的,只是旅行而已。同樣,死不是目的,是朝另一個(gè)方向的旅行,泯人自然的混亂之中,是從自然的混亂中,拋出了一切,拋入創(chuàng)造之中。因此說,死也是條死胡同,一只熔爐。 世上有目標(biāo),但它既非愛,也非死;既非無限也非永恒。它是寧馨的歡欣之域,是另一個(gè)極樂王國。我們就像一朵玫瑰,是純粹中心的一件奇物,純粹平衡中的一個(gè)奇跡。這玫瑰在時(shí)間與空間的中心完美平穩(wěn)地開放,是完美王國中的完美花朵,不屬于時(shí)間也不屬于空間,只是完美,是純粹的上帝。 我們是時(shí)間和空間的產(chǎn)物。但我們像玫瑰一樣,能變得完美,變得絕對。我們是時(shí)間和空間的產(chǎn)物,但我們同時(shí)也是純粹超驗(yàn)的動物,超越時(shí)空,在絕對的王國這極樂的世界中完美起來。 愛,愛圓全了、被超越了。優(yōu)秀的情人們總能使愛變完美并超越它。我們像一朵玫瑰,完美地到達(dá)了目的地。 愛有著多層意思,絕非一種意思。男女之愛,既神圣又世俗;基督教之愛,說的是“愛鄰如愛己”,還有對上帝的愛。但是,愛總是一種凝聚。 只有男女之愛有雙重意思。神圣的和世俗的,它們截然相左,可都算愛。男女間的愛是世間*偉大和*完整的激情,因?yàn)樗请p重的,因?yàn)樗怯蓛煞N相左的愛組成的。男女間的愛是生命*完美的心跳,有收縮也有舒張。 神圣的愛是無私的,它尋找的不是自己。情人對他所愛的人做出奉獻(xiàn),尋求的是與她之間完美的一體交流。但是,男女間全部的愛則是集神圣與世俗于一身的。世俗的愛尋求的是自己。我在所愛的人那里尋找我自己的東西,我與她搏斗是要從她那里奪取到我的東西,我們不分彼此地交織、混融在一起,她中有我,我中有她。這可要不得,因?yàn)檫@是一種混亂,一場混戰(zhàn)。所以我要全然從所愛的人那兒脫身而出,她也從混亂中脫身而去。我們的靈魂中現(xiàn)出一片薄暮之火,既不明亮也不暗淡。那光亮必須純潔而聚,那黑暗必須退居一旁,它們必須是全然不同的東西,誰也不分享誰,各自獨(dú)立。 我們就像一朵玫瑰。我們滿懷激情要成為一體,同時(shí)又要相分相離。這是一種雙重的激情,既要那難言的分離又要那可愛的相連,于是新的形態(tài)出現(xiàn),這就是超驗(yàn),兩個(gè)人以全然的獨(dú)立化成一朵玫瑰的天空。 男女之愛,當(dāng)它完整的時(shí)候,它是雙重的。既是融化在純粹的交流中,又是純粹肉欲的摩擦。在純粹的交流中我完完全全地愛著;而在肉欲瘋狂的激情中,我燃燒著,燒出了我的天然本性。我從子宮里被驅(qū)趕出來,變成一個(gè)純粹的獨(dú)立個(gè)體。作為獨(dú)自的我,我是不可傷害的,是獨(dú)特的,就像寶石,它或許當(dāng)初就是在大地的混沌中被驅(qū)趕出來成了它自己。女人和我,我們就是混亂的塵土。在極端的肉欲愛火中,在強(qiáng)烈的破壞性火焰中,我被毀了,變成了她的他我。這是破壞性的火焰,是世俗的愛。但這也是唯一能凈化我們,讓我們變成獨(dú)自個(gè)體的火焰,把我們從混亂中解脫出來,成為獨(dú)特的寶石一樣的生命個(gè)體。 男女之間完整的愛就是如此具有雙重性:既是融化成一體的愛,又因著強(qiáng)烈肉欲滿足的摩擦而燃燒殆盡,燃成清晰獨(dú)立的生命,真是不可思量的分離。但男女間的愛絕非都是完整的。它可以是紳士派的融為一體,像圣方濟(jì)(St.FrancN)、圣克萊爾(st.Clare)、伯大尼的馬利亞(Mary of:B~hany)和耶穌(Jesus)。對于他們,沒有分離、獨(dú)立和獨(dú)特的他我可講。這是半愛,即所謂神圣的愛。這種愛懂得*純粹的幸福。而另一種愛呢,可能全然是肉欲滿足的可愛的戰(zhàn)斗,是男人與女人間美麗但殊死的對抗,像特里斯坦和伊索爾德…那樣,這是些*驕傲的情人,他們打著*壯觀的戰(zhàn)旗,是些個(gè)寶石樣的人——他,純粹孤獨(dú)的男人,有寶石般孤獨(dú)而傲慢的男性;她是純粹的女人,有著百合花般美麗而傲慢芬芳的女性。這才是世俗的愛,他們太獨(dú)立,終被死亡分開,演出了一場多姿多彩輝煌的悲劇。但是,如果說世俗的愛終以令人痛心的悲劇而告結(jié)束,那神圣的愛留下的則是痛楚的渴望和壓抑的悲涼。圣方濟(jì)死了,剩下圣克萊爾哀傷不已。 ……
唇齒相依論男女-D.H.勞倫斯非虛構(gòu)作品集 作者簡介
戴維·赫伯特·勞倫斯(David?Herbert?Lawrence,1885—1930),英國小說家、批評家、詩人、畫家。代表作品有《兒子與情人》《虹》《戀愛中的女人》和《查泰萊夫人的情人》等。他提倡人性自由發(fā)展,反對工業(yè)文明對自然的破壞。他的作品對社會、家庭、婚姻和性進(jìn)行了深入探索,對20世紀(jì)的小說寫作產(chǎn)生了廣泛影響。
- 主題:評書的內(nèi)容
《唇齒相依論男女》是勞倫斯所著的一部探討兩性關(guān)系的散文隨筆集。在這本書中,勞倫斯以其尖銳而深刻的筆觸,提出了多個(gè)引人深思的觀點(diǎn),這些觀點(diǎn)不僅觸及了男女關(guān)系的本質(zhì),還深刻反映了人性、生命力和社會觀念。勞倫斯反對將性視為低俗或羞恥的,而主張正視性愛在生命中的重要地位;他反對僵化的社會規(guī)范和道德標(biāo)準(zhǔn),而主張人性的自由發(fā)展。勞倫斯在書中深入探索了生命力的源泉和表現(xiàn)形式。他認(rèn)為,生命力是推動人類前進(jìn)的動力,而真正的生命力源自于內(nèi)心的覺醒和創(chuàng)造力的爆發(fā)。他鼓勵人們通過藝術(shù)、文學(xué)等方式來釋放和表達(dá)內(nèi)心的生命力,從而實(shí)現(xiàn)自我超越和生命的升華。
- 主題:勞倫斯的另一半文學(xué)江山
情欲文學(xué)大師d.h.勞倫斯的另一半文學(xué)江山。關(guān)于愛、性、自然、文明……的永恒思考。著名作家、翻譯家、勞倫斯研究專家黑馬翻譯并選目。
- >
李白與唐代文化
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
朝聞道
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
有舍有得是人生
- >
推拿
- >
巴金-再思錄
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱