-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
賀拉斯詩歌中文全譯本--賀拉斯詩全集:拉中對照詳注本(上下冊) (精裝) 版權(quán)信息
- ISBN:9787515349978
- 條形碼:9787515349978 ; 978-7-5153-4997-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
賀拉斯詩歌中文全譯本--賀拉斯詩全集:拉中對照詳注本(上下冊) (精裝) 本書特色
《賀拉斯詩全集:拉中對照詳注本》囊括了賀拉斯一生所有的詩集,包括四部《頌詩集》《世紀(jì)之歌》《長短句集》、兩部《閑談集》和兩部《書信集》,近八千行,以拉中對照的形式呈獻(xiàn)給讀者。為了讀者更準(zhǔn)確地理解賀拉斯的原作,譯者做了七十多萬字的逐行詳注,內(nèi)容覆蓋了原文的語法分析、歷史和神話典故以及大量的學(xué)術(shù)討論,融合了歐美學(xué)術(shù)界數(shù)百年的研究成果,具有較高的學(xué)術(shù)參考價值。作為國內(nèi)*部賀拉斯詩歌全集,本書不僅是文學(xué)研究者和詩歌愛好者的重要參考文獻(xiàn),也是學(xué)習(xí)拉丁語的重要閱讀材料。
賀拉斯詩歌中文全譯本--賀拉斯詩全集:拉中對照詳注本(上下冊) (精裝) 內(nèi)容簡介
賀拉斯的著作在古羅馬時期就已確立經(jīng)典地位,有阿克隆和波皮里昂為其作注。經(jīng)過幾個世紀(jì)的文化黑暗期,其作品的一些抄本在公元9世紀(jì)重新出現(xiàn),并在1470年出版。自此以后,關(guān)于其作品的?、注釋、評論和翻譯就成為西方古典學(xué)的一門產(chǎn)業(yè),各國出版的重要注本不下四十種,譯本更是難以計(jì)數(shù)。而在國內(nèi),除了楊周翰先生翻譯的《詩藝》和王煥生先生、飛白先生翻譯的一些短詩外,還尚未出現(xiàn)賀拉斯詩歌全集,對賀拉斯的研究也幾乎都集中在《詩藝》上,這無疑與賀拉斯的地位是極不相稱的。本書的出現(xiàn),無疑填補(bǔ)了這個空白。
賀拉斯詩歌中文全譯本--賀拉斯詩全集:拉中對照詳注本(上下冊) (精裝) 目錄
賀拉斯詩歌中文全譯本--賀拉斯詩全集:拉中對照詳注本(上下冊) (精裝) 作者簡介
賀拉斯(前65—前8),古羅馬黃金時代三大詩人之一,古羅馬最重要的文藝?yán)碚摷,對歐美文學(xué)傳統(tǒng)影響至深。其美學(xué)理論為17世紀(jì)古典主義制定了基本原則,被文藝復(fù)興、古典主義時期的作家視為經(jīng)典、寫詩的準(zhǔn)繩,在西方古代美學(xué)思想史上占有重要地位,影響僅次于亞里士多德和柏拉圖,他的《詩藝》也成為僅次于亞里士多德《詩學(xué)》的古典詩論著作。 譯者李永毅,重慶大學(xué)外國語學(xué)院教授,重慶大學(xué)語言認(rèn)知及語言應(yīng)用研究基地研究員,重慶大學(xué)高研院博士生導(dǎo)師,美國古典研究會會員,重慶翻譯學(xué)會副會長。主要研究古羅馬詩歌、英美詩歌、解構(gòu)主義文論、西方思想史,已經(jīng)出版《卡圖盧斯研究》《賀拉斯詩藝研究》《德里達(dá)與歐洲思想經(jīng)典的對話》等四部專著,《賀拉斯詩選:拉中對照詳注本》《卡圖盧斯歌集:拉中對照譯注本》等十七部譯著,在《外國文學(xué)評論》《國外文學(xué)》《外國文學(xué)》《外國文學(xué)研究》《俄羅斯文藝》等期刊發(fā)表論文七十篇。
- >
有舍有得是人生
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
姑媽的寶刀
- >
月亮虎
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
回憶愛瑪儂