預估到手價是按參與促銷活動、以最優惠的購買方案計算出的價格(不含優惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。
-
>
山西文物日歷2025年壁畫(特裝版)
-
>
老人與海
-
>
愛的教育
-
>
統編高中語文教材名師課堂教學實錄
-
>
岳飛掛帥
-
>
陽光姐姐小書房.成長寫作系列(全6冊)
-
>
名家經典:水滸傳(上下冊)
永別了,武器 版權信息
- ISBN:9787515914138
- 條形碼:9787515914138 ; 978-7-5159-1413-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
永別了,武器 本書特色
《永別了,武器》是美國小說家歐內斯特·海明威創作的長篇小說,是其早期代表作,首次出版于1929年9月27日。該作通過描述美國青年弗瑞德里克·亨利與英國籍護士凱瑟琳之間的愛情,揭示了戰爭的荒唐和殘酷的本質,反映了戰爭中人與人之間的相互殘殺以及戰爭對人的精神和情感的毀滅。 《我的心靈藏書館:永別了,武器(英文注釋版)》是世界傳世經典名師注釋本的唯美呈現!原汁原味的名著閱讀不再遙不可及! ★飽含自傳色彩的長篇巨著★大師級英語簡潔藝術的典范★“文壇硬漢”震撼人心的反戰吶喊★讓生命與愛情化作記憶中的永恒★翻譯名家孫致禮、周曄的經典譯本★忠實精準、扣人心弦、曉暢自如★北京外國語大學名師團隊注釋★名師注釋版讓你讀懂原著★英語學習者和文學愛好者的藏書之愛。 《我的心靈藏書館:永別了,武器(英文注釋版)》是世界傳世經典名師注釋本的唯美呈現!原汁原味的名著閱讀不再遙不可及! ◆經典版本,呈現原汁原味的英文名著。本套叢書大部分參考美國企鵝出版集團出版的“企鵝經典叢書”(Penguin Classics)和英國華茲華斯出版公司出版的世界名著系列(Wordsworth Classics),對兩種版本進行校對。力求為讀者呈現原汁原味的英文名著。 ◆名師選編,本本暢銷。本套叢書是由北京外國語大學名師團隊從浩如煙海的名著世界中精選而出,并由翻譯教授陳德彰寄語推薦。精選名著本本暢銷,風靡世界數十年,尤其適合熱愛英文原版名著的廣大青年讀者朋友閱讀。 ◆名師注釋,精確理解原版英文名著。本套叢書特邀北京外國語大學名師團隊注釋。文化背景詳細注釋,詞匯短語詳細說明,包含所有4級以上的難點詞匯,使閱讀毫無障礙。另外對文中的長句、難句、復雜句進行了重點分析解釋,并提供譯文,使英語學習者讀懂名著,理解名著,愛上名著。
永別了,武器 內容簡介
美國青年弗雷德里克·亨利在**次世界大戰期間志愿到意大利北部戰爭擔任救護車駕駛員, 期間與英國護士凱瑟琳·巴克萊相識。亨利在前線執行任務時被炮彈炸傷, 被送往后方的米蘭醫院就醫。由于護士緊缺, 凱瑟琳也來到了米蘭……本書買中文版贈英文版。
永別了,武器 目錄
目錄
**部
**章/ 2
第二章/ 4
第三章/ 10
第四章/ 15
第五章/ 23
第六章/ 30
第七章/ 36
第八章/ 46
第九章/ 50
第十章/ 68
第十一章/ 75
第十二章/ 82
第二部
第十三章/ 88
第十四章/ 97
第十五章/ 102
第十六章/ 109
第十七章/ 115
第十八章/ 120
第十九章/ 126
第二十章/ 138
第二十一章 / 145
第二十二章 / 155
第二十三章 / 159
第二十四章 / 171
第三部
第二十五章 / 176
第二十六章 / 192
第二十七章 / 196
第二十八章 / 210
第二十九章 / 219
第三十章
/ 225
第三十一章 / 243
第三十二章 / 248
第四部
第三十三章 / 252
第三十四章 / 260
第三十五章 / 270
第三十六章 / 282
第三十七章 / 289
第五部
第三十八章 / 308
第三十九章 / 321
第四十章
/ 325
第四十一章 / 331
永別了,武器 作者簡介
海明威(Ernest Hemingway,1899-1961)美國“迷途一代”標桿人物。他開創的“冰山理論”和極簡文風,深深影響了馬爾克斯、塞林格等文學家的創作理念。他單腳站立寫作,迫使自己保持緊張狀態,用簡短的文字表達思想。《老人與海》先后獲得1953年普利策獎和1954年諾貝爾文學獎。他是文壇硬漢,更是反法西斯斗士。二戰中,他在加勒比海上搜索德國潛艇,并與妻子來到中國報道日本侵華戰爭。1961年,他用獵槍結束了自己傳奇的一生。 孫致禮教授,男,解放軍外國語學院首席教授(將軍級)、博士生導師、英語語言文學導師組組長,我國著名翻譯家及翻譯理論家,中國翻譯工作者協會理事,翻譯理論和教學研究委員會會員,全國英漢語比較研究會常務理事、首屆軍隊院校育才獎“金獎”獲得者。曾榮獲總參謀部專業技術突出貢獻獎、軍隊院校“育才獎”金獎,被評為全國優秀教師,兩次榮立三等功,享受國務院政府特殊津貼。孫教授孜孜不倦教書育人40余載,桃李滿天下。在教學之余,孫教授筆耕不輟,一直從事英漢文學翻譯及翻譯研究活動。迄今為止,孫教授已翻譯出版經典文學名著30余部,出版專著2部,編著英漢翻譯教材1部,主持完成國家社會科學基金項目兩項,在《中國翻譯》、《中國科技翻譯》、《上海翻譯》等外語類核心刊物發表學術論文60多篇,共計約600萬字。孫教授的翻譯實踐和理論研究在我國翻譯界享有極高的威望和聲譽。
- >
回憶愛瑪儂
- >
中國歷史的瞬間
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
唐代進士錄
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
推拿
- >
月亮虎