-
>
法律的悖論(簽章版)
-
>
中華人民共和國憲法
-
>
中華人民共和國勞動法
-
>
私人財富保護、傳承與工具
-
>
再審洞穴奇案
-
>
法醫(yī)追兇:破譯犯罪現(xiàn)場的156個冷知識
-
>
法醫(yī)追兇:偵破罪案的214個冷知識
阿提卡之夜-6-10卷 版權信息
- ISBN:9787509383179
- 條形碼:9787509383179 ; 978-7-5093-8317-9
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
阿提卡之夜-6-10卷 本書特色
《阿提卡之夜》據作者自述,是在阿提卡的漫漫長夜中閱讀各種書籍時所做的筆記。其內容則是哲學、歷史、文學、美學、法學無所不包;天文地理、三教九流、風土人情、文化娛樂、吃穿住行無所不涉;散文雜記,傳說典故,詩詞歌賦應有盡有,真可謂地地道道的希臘羅馬社會的百科全書。該書的成書時間沒有明確的考證,中世紀的一位學者在一份古代抄本中標注此書成書于公元169年。格利烏斯在此書中基本不涉及當代事件,也不涉及希臘羅馬社會中的很多尖銳矛盾和政治問題,也很少表露自己的政治愛好與傾向。值得法律人和羅馬法學者及愛好者注意的是,書中有大量的涉及希臘、羅馬法律的篇章,內容涉及法哲學、刑法、民法等學術領域,是非常重要的羅馬法和西方法律史參考資料。
阿提卡之夜-6-10卷 內容簡介
《阿提卡之夜》在西方文學史與希臘羅馬歷史上占有重要地位。幾乎全部的有關西方古典學的重要著作均提及或引用了該書的內容。比如王煥生先生的《古羅馬文學史》,約翰•埃德溫•桑茲的《西方古典學術史》等等,錢鐘書先生在《管錐編》里也大量摘錄該書內容。值得一提的是,古往今來的許多法學家也大量引用該書的內容。比如,黑格爾在《法哲學原理》中就引用過《阿提卡之夜》的內容,耶林在《羅馬法精神》中則對該書大加引用。現(xiàn)代歐洲許多大名鼎鼎的法學家,如弗盧梅在其《德國民法總論》中、維林在其《德國物權法》中、齊默爾曼在其《民法傳統(tǒng)的羅馬法基礎》中均對其大量引用。鑒于該書在羅馬法研究上的重要價值,無論中國與外國的羅馬法學者,沒有不引用該書的內容的。例如,在第 12 屆中東歐國家和亞洲國家羅馬法學者研討會上,波蘭著名羅馬法學者扎布洛斯基教授就提交了基于《阿提卡之夜》而寫就的論文,我國著名的羅馬法學者徐國棟教授也在其《李維時代羅馬人民的跨民族法體系》一文中引用過該書的內容。由于作者革利烏斯在《阿提卡之夜》中所參閱的古典書籍大部分已經遺失,因此該書成為了非常寶貴的材料,是許多相關古代作品的wei一來源。作者曾經從事過司法實務工作,因此在書中也保留了大量與羅馬法有關的材料,是羅馬法學者取之不盡用之不竭的知識寶庫。譯者曾拜讀過其中一些討論羅馬法的章節(jié),為其所探討的問題的深度、廣度、引注文獻的豐富、討論問題所持視角的新穎性所震撼。可以說,從不參考《阿提卡之夜》的羅馬法學者不是真正優(yōu)秀的羅馬法學者,沒有《阿提卡之夜》的譯本可供研究的羅馬法學界是跛腳的羅馬法學界。
阿提卡之夜-6-10卷 目錄
阿提卡之夜-6-10卷 作者簡介
《阿提卡之夜》的作者是奧盧斯·革利烏斯 (Aulus Gellius)。遺憾的是,由于資料的佚失,我們對他的生平知之甚少。從現(xiàn)有資料中,我們知道他出生于公元125年,是古羅馬帝國的文學家和語法學家。他可能出生于羅馬的一個非常富裕的家庭中并在那里長大接受成人禮,隨后在雅典受教育,然后返回羅馬從事司法工作,擔任過一段時期的民事裁判員。他在工作時力求認真細致,廣泛地閱讀希臘文、拉丁文著作,向有關行家求教。革利烏斯卒于180年,《阿提卡之夜》是其wei一的傳世之作。譯者簡介:周維明,江蘇南京人,中國應用法學研究所研究人員,中國社會科學院法學研究所博士。2008年起開始學習拉丁文、古希臘文,譯有《詼諧的斷代史》《阿提卡之夜》等。虞爭鳴,浙江省溫州人,2009年起開始學習拉丁文、古希臘文,曾從事多年的翻譯工作,現(xiàn)業(yè)余時間翻譯拉丁文、古希臘文著作。吳 挺,廣東惠州人,2009年起開始學習拉丁文、古希臘文,現(xiàn)利用業(yè)余時間翻譯拉丁文、古希臘文著作。歸伶昌,廣西南寧人,德國美因茨大學哲學碩士,科隆大學哲學系博士研究生。2010年起開始學習拉丁文、古希臘文,曾參與編輯與翻譯《哲學家的雅典,基督徒的羅馬》,另有譯作若干。
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
唐代進士錄
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
莉莉和章魚
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
朝聞道
- >
史學評論