包郵 企鵝經(jīng)典:太陽照常升起
豆瓣8分,海明威的經(jīng)典名著,作者藉此成為“迷惘的一代”的代言人。此版為人民文學(xué)出版社推出的中文版“企鵝經(jīng)典”系列,封面經(jīng)過重新設(shè)計(jì),與原版封面風(fēng)格保持一致。
-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊(cè))
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
企鵝經(jīng)典:太陽照常升起 版權(quán)信息
- ISBN:9787020129591
- 條形碼:9787020129591 ; 978-7-02-012959-1
- 裝幀:簡裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
企鵝經(jīng)典:太陽照常升起 本書特色
海明威著吳建國譯的《太陽照常升起/企鵝經(jīng)典》講述了:上世紀(jì)二十年代的巴黎,一群經(jīng)受過戰(zhàn)火之苦的年輕人過著醉生夢死的生活。美國記者杰克·巴恩斯與英國女人勃萊特深深相愛,但杰克在戰(zhàn)爭中失去了性能力,兩人無法結(jié)合。他們和朋友們一道去西班牙參加斗牛節(jié),勃萊特迷上了英俊的斗牛上羅梅羅,但這段戀情也黯然收?qǐng),在異鄉(xiāng)的旅館,勃萊特和杰克又見面了。
企鵝經(jīng)典:太陽照常升起 內(nèi)容簡介
美國青年杰克·巴恩斯在**次世界大戰(zhàn)中身負(fù)重傷,失去性能力。他與美貌女子勃萊特·阿什萊情投意合,但因?yàn)榘⑹踩R不能接受沒有性愛的婚姻,巴恩斯只能眼睜睜地讓她成為他人的未婚妻,甚至撮合她跟別的男人幽會(huì)。兩人和幾個(gè)朋友一起去西班牙看斗牛,勃萊特·阿什萊對(duì)年輕的斗牛士羅梅羅一見傾心,但當(dāng)羅梅羅向她求婚時(shí),她又態(tài)度堅(jiān)決地拒絕了他,年齡的差距使她“不想做一個(gè)糟蹋年輕人前程的壞女人”。*終,她回到巴恩斯身邊,然而雙方都清楚,彼此永遠(yuǎn)也不能真正地結(jié)合在一起。 《太陽照常升起/企鵝經(jīng)典》是海明威的**部長篇小說。《太陽照常升起/企鵝經(jīng)典》出版后,“迷惘的一代”這一說法立即流傳開來,且越傳越廣,繼而演化為一個(gè)概念化的文學(xué)術(shù)語——它既代表著戰(zhàn)后年輕一代作家的主要?jiǎng)?chuàng)作傾向,也成為指稱這一代人的思想情緒的標(biāo)記語。
企鵝經(jīng)典:太陽照常升起 目錄
第二部
第三部
現(xiàn)實(shí)與靈魂間的溝通
——海明威《太陽照常升起》的元話語解讀
企鵝經(jīng)典:太陽照常升起 節(jié)選
《太陽照常升起/企鵝經(jīng)典》:
“除了斗牛士,誰也別指望能轟轟烈烈地過完一輩子!
“我對(duì)斗牛士不感興趣。那種生活很不正常。我想到南美腹地的鄉(xiāng)野里去走走。我們的南美之行一定會(huì)很精彩的!
“你有沒有想過我們可以去英屬東非打獵?”
“沒有,這種事情不是我的所愛!
“我愿意陪你一起去!
“不去,這種事情提不起我的興趣!
“這是因?yàn)槟銖臎]讀過這方面的書。有一本書里描寫的全都是人家怎么跟那些皮膚黑得發(fā)亮的美貌公主談情說愛的,去找來看看吧!
“我要去南美洲。”
他具有一種很難說服的、猶太人所特有的、冥頑不化的特質(zhì)。
“走吧,我們下樓去喝一杯!
“你的活兒不干啦?”
“不干了!蔽艺f。我們順著樓梯走下去,直奔位于大樓底層的那家咖啡館。要想打發(fā)朋友走,這就是*好的辦法,這一點(diǎn)我早就發(fā)現(xiàn)了。一杯喝完之后,你只消說上一句:“唉呀,我得趕緊回去發(fā)幾份電訊稿呢!笔虑橐簿退銛[平了。在新聞這個(gè)行當(dāng)里,你應(yīng)當(dāng)顯得從來都不在忙于工作,這是若干準(zhǔn)則中極其重要的一條,因此,想出這一類不會(huì)有失風(fēng)雅的脫身之法是非常要緊的。不管怎么說,反正我們下樓去了那家咖啡館的吧臺(tái),要了一瓶威士忌和蘇打水?贫魍送貕δ_邊一溜擺放著的一箱箱酒瓶!罢媸莻(gè)好地方啊!彼f。
“這地方有的是酒。”我附和著說。
“你聽著,杰克,”他俯身向前趴在吧臺(tái)上,“你難道從來就沒有產(chǎn)生過這種感覺,你的年華在悄悄地流逝,而你卻沒有及時(shí)行樂?你有沒有意識(shí)到.你這一生幾乎半輩子光陰已經(jīng)過去了?”
“是啊,每隔一段時(shí)間這種感慨就會(huì)油然而生!
“你知道嗎,再過大約三十五年,我們就死掉啦,你知道嗎?”
“胡說什么呀,羅伯特,”我說,“純屬一派胡言。”
“我可不是在開玩笑!
“這種事情說歸說,但是我不會(huì)為這種事情而發(fā)愁的!蔽艺f。
“你真該好好想想才是。”
“我時(shí)不時(shí)地就會(huì)有好多事情要操心呢。我已經(jīng)懶得再操心啦!
“唉,我就想去南美!
“聽我說,羅伯特,跑到別的國家去也起不了多大作用。這些我都嘗試過。你不可能單憑從一個(gè)地方挪到另一個(gè)地方就自我解脫了。這樣做無濟(jì)于事!
“可是,你從沒去過南美呀!
“南美,見鬼去吧!假如你帶著現(xiàn)在這種心情去了南美洲,結(jié)果肯定還是原封不動(dòng)的老樣子。巴黎是個(gè)挺不錯(cuò)的城市。你怎么就不能在巴黎重整旗鼓呢?”
“我討厭巴黎,我討厭這個(gè)拉丁區(qū)①。”
“那就別待在拉丁區(qū)呀。閑來無事的時(shí)候,你就自個(gè)兒四處去溜達(dá)溜達(dá),看看能碰上什么新鮮事兒!
“什么也碰不上的。有一天夜里,我就獨(dú)自一人在外閑逛了一整夜,卻什么事兒也沒碰上,只有一個(gè)騎自行車的警察攔住了我,要查驗(yàn)我的證件!
“巴黎城的夜晚不是很美嗎?”
“我不喜歡巴黎。”
你現(xiàn)在明白問題出在哪兒了吧。雖說我很同情他,然而這并不是一件你采取了什么措施就能幫得上忙的事兒,因?yàn)槟阋徊迨竹R上就得面對(duì)他那兩個(gè)冥頑不化的想法:一是南美能解決他的問題,二是他不喜歡巴黎。他的**個(gè)想法是從一本書上得來的,我估計(jì),他那第二個(gè)想法也來自于一本書。
“哎呀,”我說,“我得上樓去發(fā)幾份電訊稿啦。”
“你當(dāng)真非走不可嗎?”
“是的,我得趕緊把這幾份電訊稿發(fā)出去!
“如果我上樓來,在辦公室里隨便坐一會(huì)兒,你介不介意?”
“不介意,跟我上去吧。”
他坐在外間看報(bào)紙,而那位編輯和出版商加上我則辛辛苦苦地工作了兩個(gè)小時(shí)。之后,我把一頁頁打字稿整理好,在文章的開頭一欄打上了我的名字,將稿件裝進(jìn)了兩只用馬尼拉紙①做成的大信封里,再按鈴叫一個(gè)聽差的進(jìn)來,讓他把稿件送到圣拉扎爾車站②去。我走出辦公室來到外間,只見羅伯特·科恩已經(jīng)在那張大椅子里睡著了。
……
企鵝經(jīng)典:太陽照常升起 作者簡介
歐內(nèi)斯特·米勒·海明威(1899~1961),生于美國芝加哥市郊橡膠園小鎮(zhèn),是一名美國記者和作家,他被認(rèn)為是20世紀(jì)的小說家之一,也被認(rèn)為是美利堅(jiān)民族的精神豐碑。
海明威的《老人與!菲鋵(shí)改編自一個(gè)真實(shí)的故事。1935年,一個(gè)老漁民告訴海明威自己曾經(jīng)捕獵到一條大馬林魚,但是后來被鯊魚吃掉。老漁民的這段傳奇經(jīng)歷引起了海明威的興趣,他決定把老漁民的經(jīng)歷寫成小說介紹給讀者。
1950年圣誕節(jié)后不久,海明威在古巴哈瓦那開始動(dòng)筆寫《老人與!罚ㄆ鸪趺麨椤冬F(xiàn)有的!罚Y(jié)果在1951年2月23日就完成了初稿,前后僅用了八周時(shí)間。1951年4月份海明威把手稿送給友人傳閱,博得了一致的贊美。
- 主題:
莫名其妙的流水賬,一邦人就是每天從旅館出門,喝酒,坐吧臺(tái),亂溜達(dá),吃飯,回旅館……我不知道他想寫啥。這看上去不是一部劇情驅(qū)動(dòng)的小說。
- 主題:一家·之言
《太陽照常升起》以巴黎為背景,圍繞“迷惘的一代”展開,凝結(jié)了海明威自己的思想感情,是其自己的人生體驗(yàn)和哲學(xué)思考的深度延伸。對(duì)于這本從屬企鵝經(jīng)典系列的名著,選取了吳建國先生的譯本,99讀書人出版的企鵝經(jīng)典封面設(shè)計(jì)頗得我心。在中圖網(wǎng)低價(jià)購入,以作閱讀收藏之需,塑封開裂,品相較為完好。
- 主題:
《太陽照常升起》以1924年至1925年這一時(shí)段和巴黎為背景,圍繞一群在感情或愛情上遭受過嚴(yán)重創(chuàng)傷或者在戰(zhàn)爭中落下了嚴(yán)重心理或生理機(jī)能障礙的英美男女青年放浪形骸的生活以及發(fā)生在他們之間的情感糾葛而展開,反映了這代人意識(shí)覺醒后卻又感到無路可走的痛苦、悲哀的心境。
- >
隨園食單
- >
推拿
- >
有舍有得是人生
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
李白與唐代文化