老伙計們出發啦 本書特色
"我們的日程表永遠是空的。今天沒有安排,明天也沒有安排,這一年剩下的日子都沒有安排。我們擁有整個世界的時間。"
阿姆斯特丹某家養老院的老頭亨德里克·格倫,想要一改無趣單調的老年生活,聯合其他幾位志同道合的老伙計成立俱樂部,從此,他們的人生變得跌宕起伏,精彩紛呈。他們設計各種出游項目,安排各種活動,更為重要的是,他們從中享受到了生命中至為重要的友誼、善意和關懷。
“偶爾一次的不循規蹈矩讓我感覺自己又年輕起來。不知不覺我竟想出了一系列出行的可能性:去烹飪工作室上烹飪課、接受集體心理輔導課、舉辦保齡球比賽、風車村一日游、甜品烘焙坊的烘焙課、看阿賈克斯俱樂部球賽、去庫肯霍夫郁金香公園參觀。一起去看賽馬也是個不錯的主意。雖然我從未去過杜恩德格賽馬場,但它聽上去真的很懷舊……只要是有計劃的日子,那就是生活。”
老伙計們出發啦 內容簡介
★既然現在每一天都是余生*天,何不扔掉拘謹的人生,活出一場場喜悅?
★一本真實講述老年人日常生活的暖心書
★2016年度荷蘭暢銷書、熱議話題書,版權售出33個國家
★為人子女者送給父母長輩的*溫暖的禮物
★這本書會帶給你很多笑聲,但它的意義遠不止于此。
?它講述了人生經歷中的友誼、無私與自尊。
?當我老了,我要成為亨德里克·格倫。
老伙計們出發啦 節選
1月1日星期二
即使到了明年,我依舊不喜歡老年人。步履遲緩地蜷縮在助行架后,莫名其妙的急躁脾氣,沒完沒了的抱怨。還有,茶歇時毫無新意的點心,連連不斷的嘆氣聲。
我83歲零三個月了。
1月2日星期三
有人把糖粉撒得到處都是。為了將桌子徹底抹干凈,斯密特女士把盛著蘋果肉桂派的盤子臨時移到一張椅子上。
福特郝伊生夫人徑直走來,大屁股撲騰一下坐在了肉桂派盤子中間,卻絲毫沒有察覺到。
直到斯密特女士到處搜尋,想把盤子放回桌上的時候,才有人想到去福特郝伊生夫人的屁股下找找。當她站起來時,花裙子上還粘了三塊蘋果肉桂派。“和你裙子圖案很搭呢。”埃夫特說。我笑得都快岔氣了。
這個新年美好的開端應該是充滿歡笑其樂融融的。然而與此相反,這件事引發了長達三刻鐘的牢騷,大家紛紛討論誰是罪魁禍首。
只因我明顯表露出對剛剛發生的事情感到好笑,四周的人都對我怒目而視。而我,只能連聲嘟囔著對不起。
我沒有笑得更厲害,而是喃喃地向大家道歉。
我,亨德里克·格倫,向來都是正確的、惹人喜愛的、友善的、有禮貌的而且樂于助人的。實際上并不是因為我本性如此,而是因為我不敢不這樣。我幾乎從來不敢直言不諱,而總是選擇更加安全的表達方式。我的特長就是做好好先生。我的父母給我取名亨德里克的時候就很有遠見:你很難找到比他更乖的人了。“你不認識亨德里克嗎?就是每次碰到別人都很有禮貌地摘帽行禮的那個。”那就是我。
我也被自己郁悶到了。當時我便決定讓世界認識真正的亨德里克·格倫:不長不短,正好一年時間,我要將阿姆斯特丹北部一家養老院的生活原原本本地展現出來。
如果我在年底之前辭世,那也是不可控制的。如果真是那樣的話,我會讓我的好友埃夫特·杜克爾在我的葬禮上讀一小段我寫的日記。
當我被梳洗得干干凈凈,衣著整潔地躺在火葬場名叫“終點”的一個小廳里時,埃夫特刺耳的聲音將會打破那讓人不安的沉默。他將面對困惑的人群朗讀幾段優美的篇章。
我只擔心一件事:如果埃夫特先我而去怎么辦?
如果那樣的話他就太不厚道了,因為與他相比,我更是疾病纏身。
你*好的朋友肯定能靠得住。我要就此和他談談。
1月4日星期五
昨天我散步去了花市,在那兒買了一個裝有幾顆風信子球莖的盒子。一周過后,當風信子發芽時,春天就又重新回來了。
這家養老院的大部分房間到四月還會掛著去年圣誕節的裝飾,旁邊還擱著一盆放了多年的虎皮蘭,一盆已經開不出花的報春花。“丟棄東西是罪過。”
如果大自然能夠撫慰人心的話,至少在荷蘭老人居住的一室戶的養老院房間里是不起效果的。室內盆栽植物的生長狀況,大都可以誠實地反映出它的主人的境況:等待著一個凄涼的生命終止符。
因為無所事事或者健忘的緣故,老人們會給這些植物一天澆三次水。*后甚至連虎皮蘭都會給他們養死。
費斯爾女士邀請我明天下午去她那兒一起喝茶。我本該拒絕她的,原因簡單來說就是因為她渾身散發著臭味,但我還是回答說我很樂意接受她的邀請。可這樣我一個下午就沒了。上帝啊,我怎么還是這么遲鈍呢。她邀請我的當下我居然編不出任何借口,所以我只好去她那兒一邊吃著硬邦邦的蛋糕,一邊陪她聊一些有的沒的。她是如何成功地在短時間內把一塊又軟又多汁的蛋糕弄成像沾滿灰塵的厚紙板一樣硬的,這還真是個謎。每塊蛋糕你都得用三杯茶才能咽下去。我明天一定得堅定地拒絕吃她的蛋糕。新生活新面貌。
新生活得有擦得閃亮的皮鞋,這就是我今天花了半個上午在忙活的事。擦鞋倒是挺快的,只是我把許多時間都花在如何將襯衫袖子上粘著的鞋油給弄下來。現在鞋子是閃閃亮了,但袖子我*后只能卷上去,因為上面的鞋油再也洗不掉了。
以后一定會有人這么評論:“您怎么總是把您的袖子弄得如此臟兮兮的,格倫先生?”
這里的生活離不開“從未”和“總是”兩個詞。比如有一天的餐食被說成“從未準點供應過,并且總是太燙了”,然后第二天的餐食就會被說成“總是太早供應了,并且從不是熱的”。
我曾有一次小心翼翼地提醒那些人說,他們之前的說辭是完全矛盾的,但這兒的老人根本不管邏輯這回事。“您覺得您比我們更懂邏輯是嗎,格倫先生?”
老伙計們出發啦 相關資料
老伙計們出發啦 作者簡介
亨德里克·格倫的日記最初發表在Torpedo文學網站上,后來出版社與他取得聯系,提議為他出版這些日記。當談到這本書的時候,他說:“日記里沒有一句是謊言,但并不是每個字都是真實的。”
該書出版后引起的轟動令人始料未及,成為荷蘭當年度最受熱捧的話題和文化現象,亨德里克·格倫也成為大家的文化英雄。本書講述了有尊嚴的老去和茍活于世兼有的故事,字里行間展現出的智慧、魅力、洞見,讓人回味無窮。自2014年出版以來一直高居荷蘭圖書暢銷榜前列,版權已售出33個國家與地區,相關話題引發歐洲各國熱烈探討。
- >
姑媽的寶刀
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
唐代進士錄
- >
煙與鏡
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝