中圖網小程序
一鍵登錄
更方便
本類五星書更多>
-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
戰爭與和平(上) 版權信息
- ISBN:9787560576404
- 條形碼:9787560576404 ; 978-7-5605-7640-4
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
戰爭與和平(上) 內容簡介
《外國文學經典·名家名譯(全譯本) 戰爭與和平(上)》講述歐洲拿破侖時期的俄國所發生的事。書中既有俄國和西歐重大歷史事件的記敘,又有故事情虛構;既寫了金戈鐵馬,刀光備影的戰斗,又寫了安逸寧靜的日常生活;既有慷慨激昂的議人論世,又有細膩婉約的抒情述懷。作者以高超的藝術技巧塑造了一個系列鮮明的人物形象,寫盡了各種人情世態。作家屠格涅夫稱這部小說為“更加直接和更加準確地了解俄羅斯人民的性格和氣質以及整個俄國生活”,讀它“勝過讀幾百部有關民族學和歷史的著作”。
戰爭與和平(上) 目錄
免費在線讀
《外國文學經典·名家名譯(全譯本) 戰爭與和平(上)》:
“公爵,您說,關于鮑里斯的事怎么樣了?”她在前廳里追著公爵說。(她在說出鮑里斯的名字時把重音放在“鮑”上。)“我不能再在彼得堡待下去了。告訴我,我能把什么樣的消息帶給我那可憐的孩子?”
盡管瓦西里公爵很不樂意聽這位上年紀的太太的話,對她幾乎不大禮貌,甚至表現出不耐煩的樣子,但是她還是臉上堆起親切感人的微笑,拉住他的一只手,不讓他離開。
“您只要在皇上面前說一句話,他就可以直接調到近衛軍里去了。”她懇求說。
“請您相信,公爵夫人,我一定盡力而為,”瓦西里公爵回答道,“但是我去求皇上有困難;我勸您通過戈利岑公爵去找魯緬采夫①,這樣做比較合適。”
這位上年紀的太太名叫德魯別茨卡婭公爵夫人,她的家族是俄國的望族之一,但是她很窮,早已不參加上流社會的活動,失去了昔日的各種關系。現在她到這里來,是為了求人把自己的獨生兒子調進近衛軍。只是為了見到瓦西里公爵,她自報姓名來參加安娜·帕夫洛夫娜的晚會,也只是為了這個目的,她耐心地聽了子爵講的故事。瓦西里公爵的話使她吃驚;她的那張曾經很漂亮的臉露出了怨恨的表情,但是這只延續了一分鐘。她又微微一笑,緊緊地抓住瓦西里公爵的一只手。
“聽我說,公爵,”她說,“我從來沒有求過您,往后也永遠不會求您,從來也沒有提起過家父對您的情誼。現在我求您看在上帝的分上替我的兒子辦這件事,我將把您看作大恩人。”她急急忙忙地添了一句。“請您不要生氣,您就答應我吧。我求過戈利岑,他拒絕了。希望您還像從前那樣善良。”她說,竭力想苦笑一下,可是她的眼睛卻飽含著淚水。
“爸爸,我們要遲到了。”等在門口的埃萊娜公爵小姐轉過她那長在具有古典美的肩膀上的漂亮的腦袋說。
在上流社會中,權勢是一種資本,需要愛惜它,使它不至于消失。瓦西里公爵知道這一點,他考慮到,如果他為有求于他的所有人去求情,那么很快他就不能為自己的事去求人,因此他很少使用自己的權勢。然而在德魯別茨卡婭公爵夫人的事情上,在她再一次提出請求后,瓦西里公爵有一種類似受良心責備的感覺。她對他說的是實情:他走上仕途有賴于她的父親的扶植。除此之外,他從她做人處世的態度上看出,她屬于這樣的一種女人,尤其是那些做母親的,她們一旦拿定主意,不達目的絕不罷休,不然她們每時每刻地纏住你,甚至前來吵鬧。這一個想法使他猶豫起來。
《外國文學經典·名家名譯(全譯本) 戰爭與和平(上)》: “公爵,您說,關于鮑里斯的事怎么樣了?”她在前廳里追著公爵說。(她在說出鮑里斯的名字時把重音放在“鮑”上。)“我不能再在彼得堡待下去了。告訴我,我能把什么樣的消息帶給我那可憐的孩子?” 盡管瓦西里公爵很不樂意聽這位上年紀的太太的話,對她幾乎不大禮貌,甚至表現出不耐煩的樣子,但是她還是臉上堆起親切感人的微笑,拉住他的一只手,不讓他離開。 “您只要在皇上面前說一句話,他就可以直接調到近衛軍里去了。”她懇求說。 “請您相信,公爵夫人,我一定盡力而為,”瓦西里公爵回答道,“但是我去求皇上有困難;我勸您通過戈利岑公爵去
展開全部
戰爭與和平(上) 作者簡介
托爾斯泰(1828―1910),19世紀俄國杰出的現實主義文學作家,被列寧稱為“俄國革命的鏡子”。他和法國作家巴爾扎克的創作,構成了19世紀歐美現實主義文學的兩座高峰。著述頗豐,其中《戰爭與和平》《安娜·卡列寧娜》《復活》為三大代表作。
書友推薦
- >
莉莉和章魚
- >
詩經-先民的歌唱
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
史學評論
- >
山海經
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
李白與唐代文化
本類暢銷