華茲華斯抒情詩選:插圖本 版權信息
- ISBN:9787561385630
- 條形碼:9787561385630 ; 978-7-5613-8563-0
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
華茲華斯抒情詩選:插圖本 本書特色
《華茲華斯抒情詩選(插圖修訂本)(精)》主要選取了英國*名詩人威廉·華茲華斯非常擅長的牧歌以及抒情性短歌,尤其是一些膾炙人口的名篇佳作。華茲華斯不尚奇幻,以其寧靜的沉思和富于想象力的風格將詩寫得真摯自然,親切質樸。既注重自然的可感性而著意捕捉細節,又從人們的日常生活中開挖感情寶藏,以取得新鮮感和奇跡般的效果。
華茲華斯的作品豐富了英國詩歌本來就已相當可觀的寶庫,影響了拜倫
雪萊、濟慈等年輕一代的浪漫主義詩人,以及遠在大西洋彼岸的美國詩人布賴恩特和弗羅斯特。
華茲華斯抒情詩選:插圖本 內容簡介
華茲華斯是英國文學史上*重要的詩人之一,也是英國浪漫主義運動中*偉大和*有影響的詩人。他的作品一掃古典主義雅致雕飾的詩風,強調“一切好詩都是強烈感情的自然流露華茲華斯以表現自然的美麗與神奇、探索人與自然的關系而聞名于世,詩風清淡樸素、含義雋永,在描寫自然風光、平民事物之中寓有深意,寄托著自我反思和人生探索的哲理思維。尤其是他關于大自然的詩作,至今仍然獨占鰲頭。
華茲華斯抒情詩選:插圖本 目錄
序詩椋鳥之死(一支歌謠)為將來離校而作舟中晚唱懷念科林斯題登山小路旁的座位“報時的鐘在敲,我得去了”可憐的蘇珊在夢想夜景坎伯蘭的老乞丐寫給我妹妹布萊克大娘和哈里·吉爾她眼神狂亂*后一頭羊我們是七個管獵犬的老西蒙·李“從山后吹來一陣大旋風”山楂樹寫于早春的詩行寫給父親們看的逸事安德魯·瓊斯“我愛在風狂雨驟的夜晚”勸和答轉守為攻詩行:記重游葳河沿岸之行從前有個男孩“陣昏沉蒙住了我心靈”“她住在人跡罕到的路邊”“我有過陣陣莫名的悲痛”采堅果丹麥王子露絲兩個四月之晨泉水露西·葛雷愛倫·歐文“她沐了三年陣雨和陽光”致M.H.鹿跳泉兩個懶散的牧童瀑布和野薔薇歌:為漂泊的猶太人而作七姐妹沒孩子的父親心愛的羔羊瑪格麗特的悲苦被遺棄者“我曾在海外的異鄉漫游,洞穴中寫下的詩行露易莎水手的母親艾麗絲·菲爾幾個乞丐致蝴蝶致杜鵑“每當我看見天上的彩虹”頌詩:憶幼年而悟永生(永生頌)麻雀窩致云雀“世上*美的一切中,有我愛人”三月綠雀致雛菊致雛菊致蝴蝶預見決心與自立徒步遠足“我想到:是什么使偉大的國家馴服”致睡眠“世俗叫我們受不了;無論早或遲”“月亮啊,你多悲哀地爬上天穹”“船舶遠遠近近散布在海面上”有感于威尼斯共和國的覆亡“太陽早己下山”在威斯敏斯特橋上作于加萊附近的海濱“這是美好的黃昏,寧靜而晴朗”致杜桑·盧維杜爾倫敦,一八○二寫于倫敦,一八。二年九月“修女不會因修院的斗室愁悶”作于某城堡致一位高地姑娘未訪亞羅“開始她是歡樂的精靈”小小燕子花天職頌勸誡“我獨自游蕩,像一朵孤云”紫杉樹忠誠孤獨的收割人哀歌“對,這是山巒的深沉回聲”水鳥詩行個英國人有感于瑞士的屈服八。六年十一月訴說紡車之歌“噢,夜鶯啊,你這個生靈”悼詩覽美麗的圖畫有感個三歲孩子的特征你的光輝若確實來自于蒼天我驀然一樂,就急得像風一樣初訪亞羅雷奧德邁婭作于一個出奇壯觀而美麗的傍晚小支流追思在劍橋的國王學院教堂致——致云雀“冷冷的夜半露珠還沒有”“別小看十四行;評論家蹙額皺眉”“只有詩人知道作詩時的辛苦”對四季的尋思“你怎么默不作聲?你的愛竟是”“這些好山谷保全了多少樹”詩人和籠中的斑鳩亞美尼亞公主的愛情巖石上的櫻草“空氣芬芳寧靜,有露水的潮氣”在坎伯蘭海岸的一個高處“不管有沒有道路,只顧往前走”“若充滿苦樂的偉大世界”致一位兒童愛利瀑山谷聞詹姆斯·霍格去世有感即賦夜思溫德米爾湖邊的孀婦“聽聽這只畫眉呀!陰雨中早來的”昨天的傍晚,他帶著蔑視在對抗”可憐的羅賓讓雄心勃勃的詩人去攻占人心”彎新月,愛神的一顆星”“對!你漂亮”“我的女士啊,你美好笑容”“高高在上的夜之女王多美麗”“讀者,別了!這是我*后幾句話”華茲華斯生平簡表后記又記序詩
椋鳥之死
(一支歌謠)
為將來離校而作
舟中晚唱
懷念科林斯
題登山小路旁的座位
“報時的鐘在敲,我得去了”
可憐的蘇珊在夢想
夜景
坎伯蘭的老乞丐
寫給我妹妹
布萊克大娘和哈里·吉爾
她眼神狂亂
*后一頭羊
我們是七個
管獵犬的老西蒙·李
“從山后吹來一陣大旋風”
山楂樹
寫于早春的詩行
寫給父親們看的逸事
安德魯·瓊斯
“我愛在風狂雨驟的夜晚”
勸和答
轉守為攻
詩行:記重游葳河沿岸之行
從前有個男孩
“陣昏沉蒙住了我心靈”
“她住在人跡罕到的路邊”
“我有過陣陣莫名的悲痛”
采堅果
丹麥王子
露絲
兩個四月之晨
泉水
露西·葛雷
愛倫·歐文
“她沐了三年陣雨和陽光”
致M.H.
鹿跳泉
兩個懶散的牧童
瀑布和野薔薇
歌:為漂泊的猶太人而作
七姐妹
沒孩子的父親
心愛的羔羊
瑪格麗特的悲苦
被遺棄者
“我曾在海外的異鄉漫游,
洞穴中寫下的詩行
露易莎
水手的母親
艾麗絲·菲爾
幾個乞丐
致蝴蝶
致杜鵑
“每當我看見天上的彩虹”
頌詩:憶幼年而悟永生(永生頌)
麻雀窩
致云雀
“世上*美的一切中,有我愛人”
三月
綠雀
致雛菊
致雛菊
致蝴蝶
預見
決心與自立
徒步遠足
“我想到:是什么使偉大的國家馴服”
致睡眠
“世俗叫我們受不了;無論早或遲”
“月亮啊,你多悲哀地爬上天穹”
“船舶遠遠近近散布在海面上”
有感于威尼斯共和國的覆亡
“太陽早己下山”
在威斯敏斯特橋上
作于加萊附近的海濱
“這是美好的黃昏,寧靜而晴朗”
致杜桑·盧維杜爾
倫敦,一八○二
寫于倫敦,一八。二年九月
“修女不會因修院的斗室愁悶”
作于某城堡
致一位高地姑娘
未訪亞羅
“開始她是歡樂的精靈”
小小燕子花
天職頌
勸誡
“我獨自游蕩,像一朵孤云”
紫杉樹
忠誠
孤獨的收割人
哀歌
“對,這是山巒的深沉回聲”
水鳥
詩行
個英國人有感于瑞士的屈服
八。六年十一月
訴說
紡車之歌
“噢,夜鶯啊,你這個生靈”
悼詩
覽美麗的圖畫有感
個三歲孩子的特征
你的光輝若確實來自于蒼天
我驀然一樂,就急得像風一樣
初訪亞羅
雷奧德邁婭
作于一個出奇壯觀而美麗的傍晚
小支流
追思
在劍橋的國王學院教堂
致——
致云雀
“冷冷的夜半露珠還沒有”
“別小看十四行;評論家蹙額皺眉”
“只有詩人知道作詩時的辛苦”
對四季的尋思
“你怎么默不作聲?你的愛竟是”
“這些好山谷保全了多少樹”
詩人和籠中的斑鳩
亞美尼亞公主的愛情
巖石上的櫻草
“空氣芬芳寧靜,有露水的潮氣”
在坎伯蘭海岸的一個高處
“不管有沒有道路,只顧往前走”
“若充滿苦樂的偉大世界”
致一位兒童
愛利瀑山谷
聞詹姆斯·霍格去世有感即賦
夜思
溫德米爾湖邊的孀婦
“聽聽這只畫眉呀!陰雨中早來的”
昨天的傍晚,他帶著蔑視在對抗”
可憐的羅賓
讓雄心勃勃的詩人去攻占人心”
彎新月,愛神的一顆星”
“對!你漂亮”
“我的女士啊,你美好笑容”
“高高在上的夜之女王多美麗”
“讀者,別了!這是我*后幾句話”
華茲華斯生平簡表
后記
又記
信息
展開全部
華茲華斯抒情詩選:插圖本 作者簡介
華茲華斯,英國詩人,湖畔派代表。1843年被封為桂冠詩人。代表作有長詩《序曲》,組詩《不朽頌》《露西》,抒情詩《孤獨的割麥人》等。
黃杲炘,1936年生,畢業于同濟大學。上海譯文出版社編審,1980年開始出版譯詩集。譯作有《柔巴依集》《華茲華斯抒情詩選》《坎特伯雷故事》等多種。